Increased number of lawyers providing legal assistance in criminal cases | UN | زيادة عدد المحامين لتقديم المساعدة القانونية في القضايا الجنائية |
The rationale behind the structure is to avoid creating a further backlog without interfering with proceeding criminal cases. | UN | والمغزى من هذا الهيكل هو تجنب المزيد من القضايا المتراكمة دون التدخل في تجهيز القضايا الجنائية. |
There are not enough qualified lawyers or funded legal aid programmes to meet the demand of criminal cases. | UN | ولا يوجد عدد كافٍ من المحامين الأكفاء أو برامج معونة قانونية ممولة لتلبية طلب القضايا الجنائية. |
In the United Kingdom, the police have sole responsibility for investigating criminal cases and preparing case files. | UN | تضطلع الشرطة في المملكة المتحدة بالمسؤولية الوحيدة عن التحقيق في القضايا الجنائية وإعداد ملفات القضايا. |
About 10 per cent of all duty counsel services in criminal matters are provided to youth. | UN | ويقدَّم إلى الأحداث نحو 10 في المائة من مجموع خدمات المحامين المنتدبين في القضايا الجنائية. |
According to the Magistrate, most of the criminal cases concern trade in illicit liquors and disputes over lands. | UN | وأفاد القاضي الجزئي بأن معظم القضايا الجنائية تتعلق بالتجارة في المشروبات غير المشروعة وبالمنازعات المتصلة باﻷرض. |
Provided advisory opinions on pending criminal cases and conducted criminal prosecutions. | UN | قدم آراء استشارية بشأن القضايا الجنائية المعلقة وأجرى محاكمات جنائية. |
However, criminal cases which under this Law carry a maximum punishment of up to three years' imprisonment may be overlooked. | UN | ومع ذلك فإنه يجوز التغاضي عن القضايا الجنائية التي تصل عقوبتها القصوى إلى السجن ثلاث سنوات وفقا لهذا القانون. |
Key qualifications Since 1994 dealt with all kinds of criminal cases under the jurisdiction of the High Court. | UN | المؤهلات الرئيسية: تناول منذ عام 1994 جميع أنواع القضايا الجنائية التي تقع ضمن اختصاص المحكمة العليا. |
Provided advisory opinions on pending criminal cases and conducted Criminal prosecutions. | UN | قدم آراء استشارية بشأن القضايا الجنائية المعلقة وأجرى محاكمات جنائية. |
It also notes that, in general, judgements rendered in criminal cases, including those imposing death penalty, are public. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الأحكام الصادرة في القضايا الجنائية عموماً، بما في ذلك أحكام الإعدام هي أحكام معلنة. |
There are not enough defence lawyers in criminal cases and the conviction rate is very high. | UN | ذلك أنه لا توجد أعداد كافية من محامي الدفاع في القضايا الجنائية كما أن معدل أحكام الإدانة مرتفع جداً. |
criminal cases are also to be dealt with within a reasonable time. | UN | كما ينبغي معالجة القضايا الجنائية ضمن حدود زمنية معقولة. |
The project establishes a separate structure that handles the criminal cases backlog. | UN | وينشأ هذا المشروع هيكلاً مستقلاً يتناول القضايا الجنائية المتراكمة. |
Presided over numerous criminal cases since 1976 to 1992. | UN | ترأَّس القضاة في العديد من القضايا الجنائية من عام 1976 إلى عام 1992. |
provide mutual assistance in investigating criminal cases and help collect and transfer evidence; | UN | تقديم المساعدة المتبادلة للتحقيق في القضايا الجنائية والمساعدة في جمع الأدلة ونقلها؛ |
:: Assessment on the number of criminal cases investigated, prosecuted and tried based on monitoring by UNAMA | UN | :: تقييم عدد القضايا الجنائية التي تم التحقيق فيها ومقاضاتها ومحاكمتها، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة |
The delegation stated that the Government is increasing the number of courts and judges dealing with criminal cases. | UN | وذكر الوفد أن الحكومة بصدد زيادة عدد المحاكم والقضاة الذين يبتون في القضايا الجنائية. |
Gradually expanding the categories of criminal cases tried by jury | UN | التوسيع التدريجي لفئات القضايا الجنائية التي تبت فيها المحاكم بمحلفين؛ |
The first is article 14, paragraph 3, of the Covenant, which only applies to criminal matters. | UN | أما الادعاء الأول فيتعلق بانتهاك الفقرة 3 من المادة 14 من العهد التي لا تطبق إلا على القضايا الجنائية. |
Such assistance is mandatory in criminal proceedings. | UN | وهذه المساعدة الزامية في القضايا الجنائية. |
As a result, some categories of criminal case were still considered by the president of the court and two lay judges. | UN | ونتيجة لذلك، لا تزال بعض فئات القضايا الجنائية تخضع لنظر رئيس المحكمة وقاضيين غير محترفين. |
Under current guidelines, all criminal trials against police officers are prosecuted by the District Attorney's office. | UN | وبموجب الخطوط التوجيهية السارية تتولى النيابة العامة توجيه الاتهام في جميع القضايا الجنائية ضد رجال الشرطة. |
Functions included prosecution of serious criminal offences in the superior courts within the region and the handling of civil and constitutional cases before the same courts. | UN | وشملت مهامه الادعاء العام في القضايا الجنائية الخطيرة لدى المحاكم العليا في المنطقة ومعالجة القضايا المدنية والدستورية لدى المحاكم نفسها. |
241. With respect to Federal District records of criminal actions relating to torture, six cases have been recorded, as follows: | UN | 241- وفيما يتعلق بعدد القضايا الجنائية المتعلقة بالتعذيب، المسجلة في منطقة العاصمة، تم تسجيل 6 حالات هي: |
Head of felony review. | Open Subtitles | رئيس مراجعة "القضايا الجنائية" |