However, the Iraqi forces have encroached 70 metres into the female section of Camp Liberty and settled there. | UN | ولكن القوات العراقية قد استولت على 70 متراً داخل الجزء النسائي من مخيم الحرية وتمركزت فيه. |
Iraqi forces reportedly may have been responsible for his disappearance. | UN | ويذكر أنه ربما كانت القوات العراقية مسؤولة عن اختفائه. |
Iraqi forces reportedly may have been responsible for his disappearance. | UN | ويذكر أنه ربما كانت القوات العراقية مسؤولة عن اختفائه. |
Iraqi forces have assumed primary responsibility for their own country's security as United States forces continued to drawdown. | UN | وتولت القوات العراقية زمام أمن بلدها بينما واصلت قوات الولايات المتحدة انسحابها التدريجي. |
On 2 August 1990, Iraqi troops invaded and occupied Kuwait. | UN | في 2 آب/أغسطس 1990، اجتاحت القوات العراقية الكويت واحتلتها. |
Together we will build towards the day when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq. | UN | وإننا نعمل معا لنشهد اليوم الذي ستتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Subsequently, the trucks were seized and their cargo forcibly emptied by Iraqi forces. | UN | وفيما بعد، احتجزت القوات العراقية الشاحنات وفرغت حمولتها بالقوة. |
The presence of mines in the area was confirmed by a map prepared by a Kuwaiti government agency, which displayed areas mined by Iraqi forces. | UN | ويؤكد وجود الألغام في المنطقة خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية تبين المناطق التي زرعت فيها القوات العراقية الألغام. |
No such showing was made in connection with the shipping agent's claim for unpaid services previously provided to a vessel seized by Iraqi forces. | UN | ولم يتم الإثبات في مطالبة وكيل الشحن البحري بالتعويض عن خدمات لم تسدد أجورها كانت تقدم قبل ذلك إلى سفينة صادرتها القوات العراقية. |
In addition, a number of its employees were captured and held in captivity by the Iraqi forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم أسْر عددٍ من موظفيها واحتجازهم من جانب القوات العراقية. |
The two were detained as hostages by Iraqi forces, the first for thirty days and the second for ninety days. | UN | واحتجزت القوات العراقية الاثنين كرهينتين، الأول لمدة ثلاثين يوما والثاني لمدة تسعين يوما. |
Kuwait asserts that it experienced extensive losses during the occupation as a result of the actions of Iraqi forces. | UN | وتؤكد الكويت أنها قد عانت من خسائر واسعة النطاق أثناء الاحتلال نتيجة لأعمال القوات العراقية. |
KOC also alleges that the Iraqi forces damaged the gas system by filling it with oil. | UN | وتدعي الشركة أيضاً أن القوات العراقية قد ألحقت الضرر بشبكة الغاز نتيجة لملئها بالزيت. |
KOC also alleges that a portion of the pipes purchased to construct the link with the Offshore Facility was stolen by the Iraqi forces. | UN | كما تدعي الشركة أن القوات العراقية قامت بسرقة جزء من الأنابيب التي تم شراؤها لبناء الوصلة مع المرفق البحري. |
KOC also alleges that during this period, the construction materials for one of its projects were looted by Iraqi forces. | UN | وتدعي الشركة أيضاً أنه خلال هذه الفترة، قامت القوات العراقية بسرقة مواد البناء الخاصة بأحد مشاريعها. |
KPC alleges that the sulphur cargo loaded on the ship was seized by the Iraqi forces. | UN | وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد استولت على شحنة الكبريت التي كانت تحملها السفينة. |
KPC alleges that the Iraqi forces damaged and looted KPC’s assets. | UN | وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد أتلفت ونهبت أصولها. |
SAT alleges that during the invasion and occupation, the Iraqi forces systematically destroyed these facilities. | UN | وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد قامت بصورة منهجية أثناء الغزو والاحتلال بتدمير هذه المرافق. |
Shafco claims that such items were either irremediably damaged or looted by Iraqi forces. | UN | وتزعم شافكو أن هذه البنود قد أُتلفت تماماً وعلى نحو لا يمكن اصلاحه أو أنها سرقت من قبل القوات العراقية. |
His staff witnessed the arrival of the Iraqi troops who forced them to leave the premises. | UN | وقد شهد هؤلاء قدوم القوات العراقية التي أجبرتهم على تلك المباني. |
During this movement of troops, the Iraqi troops stationed at the border were on alert. | UN | وكانت القوات العراقية المرابطة على الحدود في حالة استنفار أثناء هذه التحركات. |
On 9 September the Iraqi military attacked terrorist hubs in Talafar to restore security and stability there. | UN | ولقد انقضّت القوات العراقية العسكرية في التاسع من الشهر الحالي على أوكار الإرهاب في مدينة تل أعفر لتعيد لها أمنها واستقرارها. |