Nepal advocated a holistic approach to international migration, based on respect for human dignity regardless of migration status. | UN | وتؤيد نيبال اتباع نهج كلي إزاء الهجرة الدولية، يراعي الكرامة الإنسانية بغض النظر عن وضع الهجرة. |
That concept of human dignity resonated strongly in religious and philosophical traditions across regional and cultural boundaries. | UN | ومفهوم الكرامة الإنسانية هذا يتردد صداه بقوة في التقاليد الدينية والفلسفية عبر الحدود الإقليمية والثقافية. |
The right to human dignity had a much greater significance for detainees than for most other human beings. | UN | وقال إن الحق في الكرامة الإنسانية له أهمية بالنسبة للمعتقلين أكبر بكثير مما لمعظم البشر الآخرين. |
human dignity was not defined in human rights instruments. | UN | ولم تعرَّف الكرامة الإنسانية في صكوك حقوق الإنسان. |
human dignity should always, however, be a yardstick for these interpretations. | UN | لكن الكرامة الإنسانية ينبغي أن تكون دائماً مقياساً لهذه التفسيرات. |
Cultural traditions could never be a justification for State action or failure to act when human dignity was at stake. | UN | ولا يمكن أبداً للتقاليد الثقافية أن تكون تبريراً لعمل الدولة أو تقصيرها عندما تكون الكرامة الإنسانية محل الرهان. |
ADDIHAC further emphasized that solidarity and respect for human dignity can contribute to the success of true development. | UN | كما أكدت الوكالة على أن التضامن واحترام الكرامة الإنسانية يمكن أن يسهما في نجاح التنمية الحقيقية. |
They have a right to peace, without which any hope for human dignity, for well-being and development, would be in vain and compromised. | UN | ولهم الحق في أن يعيشوا في سلام، وبدونه سيكون أي أمل في الكرامة الإنسانية أو الرفاه أو التنمية، عبثا ومعرضا للخطر. |
In the academies, the transitional training and human dignity courses are now completely run by local instructors. | UN | وفي أكاديميتي الشرطة، يقوم مدربون محليون بإدارة دورات التدريب الانتقالي ودورات الكرامة الإنسانية بصورة كاملة. |
In seeking to build Africa fit for children, we must continue to respect human dignity amid the statistical indicators of progress. | UN | وفي سعينا إلى بناء أفريقيا الملائمة للأطفال، يجب أن نستمر في احترام الكرامة الإنسانية في ظل المؤشرات الإحصائية للتقدم. |
They were working in the service of the international community to secure peace and to uphold human dignity in Baghdad. | UN | فقد كان هؤلاء يعملون في خدمة المجتمع الدولي من أجل ضمان السلم ورفع لواء الكرامة الإنسانية في بغداد. |
In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. | UN | ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية. |
Moreover, the right to personal integrity and the respect for human dignity may not be restricted under any circumstances. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز بأي حال من الأحوال تقييد الحق في السلامة الشخصية واحترام الكرامة الإنسانية. |
Any society would recognize that poverty is something repugnant and unacceptable because it represents denial of human dignity. | UN | وما من مجتمع إلا يقر بأن الفقر أمر شنيع وغير مقبول لأنه يمثل إنكار الكرامة الإنسانية. |
"A field worker for the Alliance for human dignity." | Open Subtitles | عاملة ميدانية مع الإتحاد من أجل الكرامة الإنسانية |
Respect for human dignity begins with the enshrinement of the universal right to water. | UN | واحترام الكرامة الإنسانية يبدأ بتكريس الحق العالمي في الحصول على المياه. |
Ultimately, it is essential to the realization of the fundamental principle of human dignity. | UN | وفي نهاية المطاف، فهو يمثل شرطاً أساسياً لتحقيق مبدأ أساسي من مبادئ الكرامة الإنسانية. |
The Kuwaiti Constitution confirms that all people enjoy equal rights to human dignity without discrimination. | UN | وأكد الدستور الكويتي على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية من دون تمييز. |
The Commission recognizes human dignity as the core principle that informs and underpins international human rights law. | UN | وتدرك اللجنة الدور الرئيسي الذي يقوم به مبدأ الكرامة الإنسانية في توجيه القانون الدولي لحقوق الإنسان وتعزيزه. |
That is why we are committed to respect for human dignity, the common good, support and human solidarity. | UN | ولذلك، نحن ملتزمون باحترام الكرامة الإنسانية والصالح المشترك والدعم والتضامن الإنساني. |
The World Youth Alliance will analyse and propose improvements for the implementation of the Beijing Platform for Action in the light of the dignity of the human person. | UN | وسيعد التحالف العالمي للشباب تحليلاً ويقترح تحسينات لتنفيذ منهاج عمل بيجين في ظل الكرامة الإنسانية. |
The concept of dignity had been the subject of great interest in recent legal literature. | UN | وقد حظيت فكرة الكرامة الإنسانية باهتمام حقيقي في الأدبيات القانونية الحديثة. |