The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسِّم المبلغ الكلي على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
The total number of women in the new Council of Representatives is 82, or 25 per cent, of the 328 total seats. | UN | ويبلغ العدد الكلي للنساء في مجلس النواب الجديد 82 امرأة، أو 25 في المائة من مجموع المقاعد البالغ عددها 328. |
Pension for Continuing total Disability and Partial Disability Resulting from Injury | UN | معاش العجز الكلي المستديم الناشئ عن الإصابة والعجز الجزئي المستديم |
From these results, it is anticipated that the overall number of births from married persons is to decline hereafter. | UN | وبناء على هذه النتائج، يتوقع من الآن فصاعدا أن يهبط العدد الكلي للولادات في صفوف الأشخاص المتزوجين. |
The overall prison population increased by 15.78 per cent | UN | ارتفع العدد الكلي للسجناء بنسبة 15.78 في المائة |
She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. | UN | وصرحت بأن المستوى الكلي للصناديق الاستئمانية المتخصصة قد بلغ 21.3 مليون دولار في سنة 2001. |
However, with a high total fertility rate of 3.8 in 2002, Tuvalu would definitely face a high population growth in the next decade. | UN | ولكن، مع ارتفاع معدل الخصوبة الكلي في عام 2002 إلى 3.8، فإن توفالو ستواجه قطعاً زيادة سكانية مرتفعة في العقد القادم. |
The total production emanating from fish farms has grown to over 2,200 tonnes, which is mainly exported to Italy and Japan. | UN | والانتاج الكلي من المزارع السمكية نما إلى ما يتجاوز 200 2 طن، تُصدَّر على نحو رئيسي إلى إيطاليا واليابان. |
The total fertility rate also fell from 7.4 children per woman to 6.1 over the same period. | UN | كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة. |
This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. | UN | وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد. |
Of the total number of victims, about 400 had been sexually exploited while the remainder had suffered labour exploitation. | UN | ومن بين المجموع الكلي للضحايا، تعرَّض حوالي 400 للاستغلال الجنسي بينما عانى الباقون من الاستغلال في العمل. |
Only about one third of the total number of apprentices are girls, with a very strong concentration on a few apprenticed trades. | UN | ولا تمثل البنات سوى قرابة ثلث العدد الكلي للمتدربين على الحرف، مع تركيز شديد للغاية على عدد قليل من الصنائع. |
Women accounted for 38of the total number of all persons newly employed. | UN | ومثّلت المرأة 38 في المائة من العدد الكلي للأشخاص المشغّلين حديثا. |
The Committee was informed that there had been an increase in the total strength of the Liberia National Police, from 3,986 in 2010 to 4,279 in 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن القوام الكلي للشرطة الوطنية الليبرية قد زاد من 986 3 فردا في عام 2010 إلى 279 4 فردا في عام 2011. |
For the unemployed seeking full-time work, the trend has generally reflected the overall impact of the economic cycle. | UN | وبالنسبة للعاطلين الذين يسعون إلى عمل كل الوقت فقد عكس الاتجاه عموماً التأثير الكلي للدورة الاقتصادية. |
This represented 10 per cent of the overall balance of unexpended resources. | UN | ويمثل هذا 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة. |
This represented 7 per cent of the overall balance of unexpended resources. | UN | ويمثل ذلك 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة. |
The aggregate effect can thus constitute a de facto national resource. | UN | ومن ثم قد يشكل الأثر الكلي مورداً وطنياً بحكم الواقع. |
full employment and decent work for all is a proven and essential element of this holistic approach. | UN | وتعد العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع عنصرين أساسين في هذا النهج الكلي ثبتت جدواهما. |
Because of its huge size, at the macro level, China prefers using remote sensing for desertification assessment. | UN | ونظراً إلى ضخامة الإقليم الوطني تؤثر الصين استخدام المسح الجوي لرصد التصحر على المستوى الكلي. |
The Independent Expert reaffirms his hope that such macroeconomic performance will benefit all the people of Côte d'Ivoire. | UN | ويكرر الخبير المستقل الإعراب عن أمله في أن يفيد هذا الأداء على المستوى الاقتصادي الكلي الشعبَ الإيفواري عامة. |
It must be seen in the context of the whole economy and include both macro- and micro-level considerations. | UN | وينبغي النظر اليها في إطار الاقتصاد ككل وأن تشمل اعتبارات على المستويين الكلي والجزئي على السواء. |
Nicaragua reiterates its full and complete solidarity with the fraternal Palestinian people in its fight for freedom and for a State of their own. | UN | وتؤكد نيكاراغوا مجددا تضامنها الكلي والكامل مع الشعب الفلسطيني الشقيق في كفاحه من أجل الحرية ومن أجل بناء دولة خاصة به. |
The overall assessment of the global economy was that an uneven recovery was emerging but growth and job creation remained week. | UN | وحسب التقييم الكلي للاقتصاد العالمي، هناك انتعاش ناشئ بصورة غير متساوية إلا أن النمو وخلق الوظائف لا يزالان ضعيفين. |
Has taught courses on advanced macroeconomics, international trade, theory of economic reforms and theories of unemployment and inflation. | UN | وقد درّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم. |
combined gross domestic product as a percentage of world gross domestic product | UN | الناتج المحلي الإجمالي الكلي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي العالمي |
grand total 18 339 16 599 (1 740) (9.4) | UN | باب اﻹيرادات الموارد الخارجة عن الميزانية المجموع الكلي |
India's financial regulations exemplify features of macroprudential regulation. | UN | تجسد القواعد التنظيمية للخدمات المالية في الهند سمات التنظيم التحوطي على المستوى الكلي. |
Another public health problem is chronic kidney disease, which is increasing every year, principally due to diabetes and hypertension. | UN | وثمة مشكلة في الصحة العامة هي مرض الكلي المزمن، الذي يتزايد كل سنة، وسببه الرئيسي داء السكري وارتفاع ضغط الدم. |