"الكيانات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other entities
        
    • entities other
        
    • other entity
        
    • other organizational entities
        
    All the other entities were considered at moderate risk. UN واعتُبر أن جميع الكيانات الأخرى تتعرض لخطر متوسط.
    Receivables from other entities for common services and reserve for field accommodation UN المبالغ المستحقة القبض من الكيانات الأخرى للخدمات المشتركة واحتياطي الإيواء الميداني
    Despite those efforts, more needs to be done by other entities to enhance the role of women in those areas. UN ورغم تلك الجهود، يتعين على الكيانات الأخرى أن تبذل المزيد من الجهود لتعزيز دور المرأة في تلك المجالات.
    The differences were reviewed and the reconciliations addressed through constant communications and meetings with the other entities. UN ويتم استعراض هذه الفوارق وتسوية المطابقات من خلال اتصالات مستمرة وعقد اجتماعات مع الكيانات الأخرى.
    In addition, the Committee reiterates its previous recommendation that coordination with other entities should be better reflected in the presentation. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة مجددا توصياتها السابقة بأن ينعكس التنسيق مع الكيانات الأخرى بصورة أفضل في العرض.
    Participation of the United Nations Office on Drugs and Crime in seminars and working groups organized by other entities UN مشاركة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الحلقات الدراسية والأفرقة العاملة المنظمة من قبل الكيانات الأخرى
    Relations with other entities of the United Nations system UN العلاقات مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    other entities of the United Nations system UN الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    For example, in preparation of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Office has organized four inter-agency meetings aimed at achieving optimal coordination with other entities contributing to the Conference. UN ومن ذلك مثلا أنه لدى التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، نظم المكتب أربعة اجتماعات مشتركة بين الوكالات تستهدف تحقيق تنسيق أمثل مع الكيانات الأخرى المساهمة في المؤتمر.
    The Committee requested clarification as to the extent to which the activities in question are also carried out by other entities of the United Nations system. UN وطلبت اللجنة توضيحاً عن مدى قيام الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ الأنشطة المعنية.
    PDES convenes workshops on issues related to its work programme and provides facilitation services to other entities within UNHCR. UN وتعقد الدائرة حلقات عمل بشأن القضايا ذات العلاقة ببرنامج عملها وتزوّد الكيانات الأخرى داخل المفوضية بتسهيلات.
    The Advisory Committee was further informed that the Office intends to consult with the other entities of the United Nations system on this matter. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن المفوضية تعتزم استشارة الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    The Commission meets at the beginning of the disarmament timetable and is conditioned to not affect the work of other entities responsible for disarmament issues. UN فاللجنة تجتمع في بداية الجدول الزمني لنزع السلاح بحيث لا تؤثر على عمل الكيانات الأخرى المسؤولة عن مسائل نزع السلاح.
    Regional offices and cooperation with other entities UN المكاتب الإقليمية والتعاون مع الكيانات الأخرى
    But the Organization has done well in its coordinated efforts and cooperation with other entities in responding to international calamities. UN ولكن المنظمة فعلت خيرا في جهودها التنسيقية وتعاونها مع الكيانات الأخرى استجابة إلى الكوارث الدولية.
    The challenge is particularly acute for UNDP, which also manages the personnel of a range of other entities. UN ويشتد التحدي بشكل خاص بالنسبة إلى البرنامج الإنمائي، الذي يدير أيضاً شؤون موظفي مجموعة من الكيانات الأخرى.
    Also attending the Summit were observers for United Nations Secretariat units, and other entities and specialized agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations. UN كما حضره مراقبون عن وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعن الكيانات الأخرى والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    other entities maintaining permanent observer offices UN الكيانات الأخرى التي تحتفظ بمكاتب مراقبين دائمين
    Some Parties suggested strengthening the catalytic role of the Convention in stimulating adaptation action by other entities. UN 43- واقترح بعض الأطراف تعزيز الدور التحفيزي للاتفاقية لتشجيع أعمال تكيف من جانب الكيانات الأخرى.
    Before proceeding with that review, detailed information should be provided on the entities other than OIOS mandated to carry out investigations and on the number of cases handled. UN وقبل الشروع في إجراء ذلك الاستعراض، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن الكيانات الأخرى التي بخلاف المكتب المكلفة بإجراء التحقيقات وعن عدد القضايا التي نُظر فيها.
    Similarly, the names, logos, trademarks, catch-phrases, and symbols of a company or other entity, can be used in the perpetration of a fraud. UN وبالمثل، يمكن أن تُستعمل أسماء الشركاء أو الكيانات الأخرى وشعاراتها وعلاماتها التجارية والعبارات التي تستعملها عادة ورموزها في ارتكاب فعل احتيالي.
    Arrangements will be made so that staff currently on secondment to UNDP/OPS from other organizational entities will have their secondments transferred to the United Nations by the releasing organization, in accordance with the Inter-organization Agreement concerning Transfer, Secondment or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances. UN ٣١ - ستتخذ ترتيبات تقوم بموجبها المنظمة المنتَدبة بتحويل انتدابات الموظفين المنتدبين حاليا الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي من الكيانات اﻷخرى الى اﻷمم المتحدة، وذلك وفقا للاتفاق المشترك بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم فيما بين المنظمات التي تطبق نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات. ترحيل الالتزامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more