Oh God how di they do it, who did it? | Open Subtitles | اللهم كيف دي يفعلون ذلك، من فعل ذلك ؟ |
Oh God, please bless my dauughter with a serene life | Open Subtitles | اللهم يرجى يبارك لي dauughter مع حياة هادئة |
Oh God, I really hope you didn't text her that. | Open Subtitles | اللهم إني آمل حقا كنت لا نص لها. |
No detention review hearings or other urgent matters were dealt with during this period, except on an extremely ad hoc basis. | UN | ولم تعقد خلال هذه الفترة أية جلسة لإعادة النظر في أوضاع الحبس أو في أية مسألة أخرى ملحة، اللهم إلاّ بشكل استثنائي جداً. |
Bless us, oh, Lord, for these thy gifts, which we're about to receive, from thy bounty through Christ our Lord. | Open Subtitles | اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا |
No one, except possibly the Eritrean leadership itself, believes otherwise, and they know it. | UN | وليس هناك من يعتقد غير ذلك، اللهم إلا، ربما، الزعامة اﻹريترية، وهم يعرفون ذلك. |
There is no problem for the balance of the documents, unless there is something we are not aware of. | UN | لا توجد مشكلة بشأن توازن الوثائق، اللهم إلا إذا كان هناك أمر آخر نجهله. |
Oh God, Sofia, it so great having a best friend,'cause no matter if something's hard to hear, we just still say it, because we trust each other. | Open Subtitles | اللهم صوفيا، فمن ذلك عظيم وجود أفضل صديق، لأنه لا يهم إذا شيء من الصعب أن يسمع، نحن فقط لا يزال أقول ذلك، و لأننا نثق في بعضنا البعض. |
Oh God, please forget that. | Open Subtitles | اللهم ردنا، يرجى ننسى ذلك |
Oh God, I should've told you. | Open Subtitles | اللهم إني ينبغي لقد قلت لكم. |
Oh God, I've changed my mind. | Open Subtitles | اللهم إني غيرت رأيي. |
Oh God, is that the time? | Open Subtitles | اللهم هو أن الوقت؟ |
- Here. Come on, now. - Oh God, no! | Open Subtitles | هنا تعال الآن اللهم لا |
Oh God, what did I do to deserve this? | Open Subtitles | اللهم ما فعلت لتستحق هذا ؟ |
Oh God, how am I going to get out? | Open Subtitles | اللهم كيف أنا ذاهب للخروج؟ |
it is essential that the treaty not erect any barrier to its entry into force other than a simple numerical requirement. | UN | ومن الأساسي ألا تقيم المعاهدة أي حاجر أمام بدء نفاذها اللهم شرط عددي بسيط. |
Members questioned whether any woman would agree to such an arrangement except under the threat of divorce or other forms of coercion. | UN | وتساءل اﻷعضاء عما إذا مثل هذا الترتيب سيكون موضع قبول من أي زوجة اللهم إلا تحت طائلة التهديد بالطلاق أو أي شكل آخر من أشكال اﻹكراه. |
Bless this food, O Lord, and ourselves to thy loving service, that we May always continue in thy faith and fear to the honor and glory of thy name, through Jesus Christ our Lord. | Open Subtitles | بارك هذه اللقمة يا رب، وباركنا نحن عبادك المخلصين اللهم ثبت قلوبنا على طاعتك وخشيتك، |
I will not detail in full those standards again here, except to highlight the following. | UN | ولن أتوسع توسعاً كاملاً في هذه المعايير هنا مرة أخرى، اللهم إلا لإبراز ما يلي: |
In such societies, men access land through their marriages unless the woman is taken to live in the man's village. | UN | وفي تلك المجتمعات يكون حصول الرجال على الأرض من خلال زواجهم اللهم إلا إذا نقلوا المرأة لكي تعيش في قرية زوجها. |
it's the parents' blessing. May God be with you. | Open Subtitles | إنها بركة دعاء الوالدين اللهم استرها عليك |
Allah, place light in my heart, light in my tongue, light in my hearing, light on my right hand, on my left, light before me, light behind me, light above me and light below me. | Open Subtitles | اللهم اجعل فى قلبى نوراً ....... وفى لسانى نوراً وفى سمعى نوراً وعن يمينى نوراً، وعن شمالى نوراً |