The mother refused to file a complaint against the attackers, whom she knew, in order to avoid trouble between their families. | UN | وقد رفضت والدة الضحية تقديم شكوى ضد الأشخاص الذين قاموا باغتصاب ابنتها، وهي تعرفهم، وذلك لتجنب المتاعب بين الأسرتين. |
It might save you a great deal of trouble. | Open Subtitles | قد يوفر عليك ذلك قدراً كبيراً من المتاعب |
Why all that trouble for this pile of bricks? | Open Subtitles | لماذا كل ذلك المتاعب لهذا كومة من الطوب؟ |
You'll be in more trouble than you are already. Hey! | Open Subtitles | هل سيكون في مزيد من المتاعب من أنت بالفعل. |
If we go back, we might get Spectra in even more trouble. | Open Subtitles | وإذا عدنا , نحن قد تحصل الأطياف في المزيد من المتاعب. |
I'm sorry I put you through all that trouble. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني جعلتك تعاني كل هذه المتاعب |
- I might be in some trouble. - What kind of trouble? | Open Subtitles | ـ قد أكون في بعض المتاعب ـ ما نوع هذه المتاعب؟ |
One more likely to keep me out of trouble. | Open Subtitles | و إجابة ستبقيني على الأرجح بعيداً عن المتاعب |
We can only hope, oh Lord, that they don't cause as much trouble in hell as they have in this world. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل فقط، يا إلهى، ألا يتسببوا فى الكثير من المتاعب في الجحيم كما حدث في هذا العالم. |
I gotta save some trouble'cause here comes a trouble mite. | Open Subtitles | عليّ الاحتفاظ ببعض المتاعب لأن هنالك مشكلة قادمة يا رفيقي. |
Then why go to all the trouble to bring him in here? | Open Subtitles | إذن لماذا قد خُضنا كل هذه المتاعب لإحضاره إلى هُنا ؟ |
How much trouble you think they're gonna get into? | Open Subtitles | كم من المتاعب التي تعتقد أنها ستعمل ندخل؟ |
We all do, but until the commander agrees to lift the kill order on you, you're more trouble than you're worth. | Open Subtitles | نحن جميعا القيام به، ولكن حتى يوافق القائد لرفع ترتيب تقتل عليك، أنك مزيد من المتاعب مما كنت تستحق. |
You'd be in a lot less trouble now, my friend. | Open Subtitles | ستكون في أقل كثيرًا من المتاعب الأن يا صديقي. |
He went to the trouble. Suicide buys him time. | Open Subtitles | هو ذهب إلى المتاعب الانتحار وفر له الوقت |
Well, my mom always said that you were trouble. | Open Subtitles | كانت أمي تقول أنكما كنتما تسببان المتاعب دائمًا |
Look, we went through a lot of trouble for you, bro. | Open Subtitles | انظروا، ذهبنا من خلال الكثير من المتاعب بالنسبة لك، وإخوانه. |
You came here to hide out, and you bring trouble with you? | Open Subtitles | هل أتيت إلى هنا لتختبئ , وهل أحضرت المتاعب معك ؟ |
Because busy boys don't have the time to get into trouble. | Open Subtitles | فالصبية المشغلون لا يتاح لهم الوقت كي يقعوا في المتاعب. |
Initial troubles were solved through cooperation between the industry and Government. | UN | وجرى حل المتاعب الأولية من خلال التعاون بين الصناعة والحكومة. |
If it's a hassle for you to keep moving it, then you can leave it in the corner. | Open Subtitles | إن كانت تسبب لكِ المتاعب لتنقليها، إذًا يمكنكِ تركها عند الزاوية. |
Furthermore, enhanced mobile investigative units that can visit problem areas on short notice have been established in Luanda and in the six regional headquarters. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء وحدات تحقيق متنقلة محسنة بإمكانها زيارة مناطق المتاعب دون سابق إنذار في رواندا وفي ستة مقار إقليمية. |
Taiwan’s Journey From troublemaker to Peacemaker | News-Commentary | رحلة تايوان من إثارة المتاعب إلى صنع السلام |
Mary, you have no idea how much trouble we're gonna get into if Howard comes... I look like shit! | Open Subtitles | مارى ,انت لا تعلمى حجم المتاعب التى سوف تحدث لنا اذا اتى هاورد جول لا يا حبيبى |
Full implementation of that important instrument would eliminate many of the ills of which the world's children were victims. | UN | وسيؤدي التنفيذ التام لهذا الصك الهام إلى القضاء على كثير من المتاعب التي يقع اﻷطفال في العالم ضحايا لها. |
This approach facilitates accessibility to services, ensures continuity of care and reduces the inconvenience involved in referral of patients from one level of care to another. | UN | ويسهل هذا النهج سبل الحصول على هذه الخدمات ويكفل استمرارية الرعاية ويقلل من المتاعب التي تنطوي عليها إحالة المرضى من مستوى رعاية إلى مستوى آخر. |
No security equation or presence in southern Lebanon has been changed by its inflicting hardships on the Lebanese people. | UN | ذلك أنه لم تتغير أية معادلة أمنية أو وجود أمني في جنوب لبنان باتباع طريق خلق المتاعب والمحن على الشعب اللبناني. |