"المتدربين" - Translation from Arabic to English

    • trainees
        
    • interns
        
    • trained
        
    • trainee
        
    • trainers
        
    • intern
        
    • apprentices
        
    • apprentice
        
    • NATs
        
    • participants
        
    • resident
        
    • cadets
        
    • recruits
        
    • cadet
        
    • training
        
    Number of trainees that will be accommodated and in which years UN عدد المتدربين الذين سيجري استيعابهم والسنوات التي سيجري فيها ذلك
    It is intended to provide this type of training for 15 per cent of public sector trainees by the year 2000. UN والهدف هو أن يستفيد من طريقة التدريب هذه 15 في المائة من المتدربين في القطاع العام حتى عام 2000.
    Additionally, training programmes are delivered at trainees' homes as far as is possible, coupled with flexible conditions of enrolment. UN كما يتم تقديم برامج التدريب المهني بأماكن تواجد المتدربين قدر الإمكان بالإضافة إلى مرونة شروط الالتحاق ببرامج التدريب.
    Seven of the interns had benefited from a grant provided by KOICA. UN واستفاد سبعة من المتدربين من منحة قدّمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    The lower number trained was attributable to the higher number of trainings provided to civil society organizations activists UN ويُعزى انخفاض عدد الصحفيين المتدربين إلى زيادة عدد الدورات التي عُقدت لتدريب نشطاء منظمات المجتمع المدني
    Lectures on human rights and law for trainee lawyers UN محاضرات عن حقوق اﻹنسان وقانونها لفائدة المحامين المتدربين
    Books, manuals and software compact discs will be provided to trainees UN وستقدم إلى المتدربين كتب ودلائل وأقراص مدمجة تحتوي على برامجيات
    training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. UN وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. UN ويتفاعل المدرب مع المتدربين أيضاً إلكترونياً من خلال لوحة الإعلانات الإلكترونية لتقديم الإرشادات لهم والرد على أسئلتهم.
    My last two trainees didn't make it through a single shift. Open Subtitles دخولي مشاركة المتدربين اثنين لم جعله من خلال فترة واحدة.
    While i'm gone, give each Of the trainees a book. Open Subtitles عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب
    All four trainees have since passed the competitive examination for interpreters. UN وقد اجتاز جميع المتدربين الأربعة الامتحان التنافسي الخاص بالمترجمين الشفويين بنجاح منذ ذلك الحيـن.
    The lower number of trainees was mainly due to lower than estimated attendance UN ويعزى انخفاض عدد المتدربين في المقام الأول إلى انخفاض عدد الحضور عن العدد المقدر
    trainees will be instructed in good practices in refrigeration and ozonedepleting substance uses and elimination. UN وسيجري تدريب المتدربين على الممارسات الجيدة في قطاع التبريد وأوجه استخدام المواد المستنفدة للأوزون وإزالتها.
    Based on the success of the pilot programme, a second advanced compendium of trainees is scheduled for 2009. V. Overview of peacekeeping training capacity UN وبناء على نجاح البرنامج التجريبي، فقد تقرر تنفيذ برنامج ثان لمجموعة متقدمة من المتدربين في عام 2009.
    The Office also received and assigned interns to participate in its work. UN واستقبل المكتب أيضا عددا من المتدربين الداخليين وعيّنهم للمشاركة في أعماله.
    Organization and training of interns hosted by the Office for Disarmament Affairs UN تنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين يستضيفهم مكتب شؤون نزع السلاح وتدريبهم
    The Unit also benefits from a team of interns. UN وتستفيد الوحدة أيضاً من فريق من المتدربين الداخليين.
    There are still more than 700 untrained teachers serving in schools due to a shortage of trained teachers. UN ولا يزال هناك أكثر من ٧٠٠ معلم غير متدرب في المدارس نظراً لقلّة عدد المعلّمين المتدربين.
    All trainee surgeons gain experience in county general hospitals and hospitals that have specialised units for trauma management. UN ويكتسب جميع الجراحين المتدربين خبرة في المستشفيات العامة للمقاطعات وفي المستشفيات المزودة بوحدات متخصصة لإدارة الصدمات.
    This approach ensures trainers' access to the distinctive professional culture that surrounds each audience. UN ويكفل هذا النهج اضطلاع المتدربين على الثقافة المهنية الخاصة بكل فئة من الجمهور.
    Checking his airway is first-day intern stuff, and you're supposed to be a resident in a couple weeks? Open Subtitles والتحقق من حلقه يعتبر من أولى مهام المتدربين ويفترض بك أن تكوني مقيمة بعد عدة أسابيع؟
    The purpose is to enable apprentices to acquire both knowledge and practical skills in the trade being learned. UN والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها.
    Therefore, why don't you stop bullying an innocent apprentice? Open Subtitles لما لا تتوقف عن إزعاج المتدربين الأبرياء؟
    Will the NATs that have been flagged please exit the classroom so that the cleared NATs can begin the investigation process? Open Subtitles هلا قام المتدربين المشار إليهم بالخروج من الصف رجاءً كي يتمكن المتدربين الآخرين من بدء عملية التحقيق؟
    Availability of all trainee documents for downloading through the website, with private access for participants; UN :: توفير جميع وثائق المتدربين لمن يطلبها بواسطة الموقع على الشبكة، يكون الوصول إليها خاصاً بالمشاركين؛
    Human rights and humanitarian law are included in training programmes for trainee magistrates, police and gendarme cadets and military personnel. UN ويتضمن منهاج تعليم القضاة المتدربين وطلاب الشرطة والجيش دروساً عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    I strongly urge all partners to urgently consider the provision of adequate and regular resources for the sustenance of trained recruits. UN وأحث بقوة جميع الشركاء على تعجيل النظر في توفير موارد كافية ومنتظمة تكفل سبل الحياة للمجندين المتدربين.
    I looked at every cadet, and I chose you. Open Subtitles نظرت إلى كل المتدربين, واخترتك أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more