In 2002, both export and import growth decelerated, but still exceeded the world averages by a wide margin. | UN | وفي عام 2002، تباطأ النمو في كل من الصادرات والواردات ولكنه تجاوز المتوسطات العالمية بهامش كبير. |
33. Some members were of the opinion that using moving averages of exchange rates would further distort the capacity to pay. | UN | 33 - ورأى بعض الأعضاء أن استخدام المتوسطات المتحركة لأسعار الصرف سيؤدي إلى مزيد من تشويه القدرة على الدفع. |
Furthermore, rather than reducing fluctuations in the scale, using averages would actually increase fluctuations. | UN | وعلاوة على ذلك، وبدلا من الحد من التقلبات في الجدول، فإن استخدام المتوسطات سيزيد من التقلبات في واقع الأمر. |
Use of weighted averages in the data analysis | UN | استخدام المتوسطات المرجحة في تحليل البيانات |
Unfortunately, reports on the Millennium Development Goals often do not reveal this, as the targets and indicators have been designed to measure progress by means of averages. | UN | وللأسف، فإن التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية لا تكشف عن هذا الأمر في أغلب الأحيان، حيث أن الأهداف والمؤشرات صممت لقياس التقدم وفق المتوسطات. |
It was difficult to use national averages such as per capita income to reflect the varied realities of those countries. | UN | ومن الصعب استخدام المتوسطات الوطنية، مثل نصيب الفرد من الدخل، لتعكس حقائق الواقع المتنوعة في هذه البلدان. |
Currently, most ICT indicators for the region as a whole are lower than world averages. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن معظم مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمنطقة بصفة عامة تقل عن المتوسطات العالمية. |
Revisions to standard salary costs are based on the actual averages experienced, by category and level. | UN | وتستند تنقيحات تكاليف المرتبات القياسية إلى المتوسطات الفعلية المشهودة، حسب الفئات والرتب. |
Although the averages are higher than the census figures, this could be the impact of the repeaters staying on at primary school at the end of Class 8. | UN | ومع أن المتوسطات أعلى من أرقام التعداد السكاني، فإن هذا قد يكون ناتجاً عن بقاء الذين يعيدون صفوفهم في المدارس الابتدائية في نهاية الصف الثامن. |
Regional averages of the proportion of ever-married women and men in the age group 15-19 corroborate these patterns. | UN | وتتفق المتوسطات السائدة في المناطق بالنسبة للنساء والرجال المتزوجين في الفئة العمرية من 15 إلى 19 عاما مع هذه الأنماط. |
These averages conceal large differences across and within regions. | UN | لكن هذه المتوسطات تخفي في طياتها اختلافات كبيرة بين المناطق وداخلها. |
The regional averages are weighted by the numbers of live births. | UN | أما المتوسطات الإقليمية فهي مرجحة حسب أعداد المواليد الأحياء. |
Regional averages were weighted by the numbers of live births. | UN | رجحت المتوسطات الإقليمية حسب أعداد المواليد الأحياء. |
Based on the claimants' historical averages, the Panel recommends no compensation for these claims. | UN | واستنادا إلى المتوسطات التاريخية لصاحبي المطالبتين، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هاتين المطالبتين. |
Human poverty profile: weighted averages, by subregion | UN | صورة بيانية للفقر البشري: المتوسطات المرجَّحة بحسب المنطقة دون الإقليمية |
However, behind these worrisome averages, there are some reasons for optimism. | UN | بيد أن هذه المتوسطات المقلقة تخفي وراءها بعض الدلائل التي تبعث على التفاؤل. |
The problem is that in each year these averages are based on a different set of countries. | UN | والمشكلة هي أن هذه المتوسطات تعتمد في كل عام على مجموعة مختلفة من البلدان. |
HDRO states that these averages were not used in making inferences for the text. | UN | ويذكر مكتب تقرير التنمية البشرية أن هذه المتوسطات لم تستخدم لاستخلاص نتائج في النص. |
By comparison with the international averages, the proportion of children with low birth weight is considerably lower in Venezuela. | UN | وعلى سبيل المقارنة مع المتوسطات الدولية، فإن هذه النسبة للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة أقل كثيرا في فنزويلا. |
Revisions to standard salary costs for 2008 are based on the actual averages experienced thus far in the biennium, by category and level. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Budgetary assumptions should be modified to adopt an averaging method of estimating exchange rates and location of specific vacancy rates. | UN | ينبغي تعديل افتراضات الميزانية بحيث يؤخذ بطريقة المتوسطات لتقدير أسعار الصرف ومعدل الشغور الخاص بكل موقع. |
She wondered whether there were any programmes to assist middle-aged and elderly women, who accounted for a large percentage of the illiterate population. | UN | وتساءلت عما إذا كان ثمة أي برامج لمساعدة النساء المتوسطات العمر والنساء المسنات اللائي يشكلن نسبة مئوية كبيرة من السكان الأميين. |