But like a reverse hostage where the kidnapper just follows me everywhere and won't leave my damn house. | Open Subtitles | لكن كرهينة بطريقة عكسية عندما يكون المختطف يتبعنى فى كل مكان ولايريد أن يغادر منزلى اللعين |
Finally, okay, DEA just downloaded the information on our kidnapper. | Open Subtitles | أخيراً، حسناً ادرجت وكالة مكافحة المخدرات المعلومات عن المختطف |
They just got a list of demands from the kidnapper. | Open Subtitles | لقد حصلوا لتوهم على قائمة من الطلبات من المختطف |
The European Union calls on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي أولئك الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شليط إلى إطلاق سراحه بدون إبطاء. |
Near. The kidnapped director of the Japanese NPA was killed. | Open Subtitles | نير ، مدير شرطة اليابان المختطف قد تم قتله |
The murderer/hijacker fled to the United States, where he remains at liberty. | UN | ونجح القاتل المختطف في الهرب إلى الولايات المتحدة حيث لا يزال حرا طليقا. |
But I'm sure the kidnapper wants whatever a kidnapper wants. | Open Subtitles | لكني متأكد أن المختطف يريد ما يريده كل مختطف |
If it's somebody else's thumb... then this kidnapper is a calculating psychopath. | Open Subtitles | إذا كان إبهام شخص آخر إذن هذا المختطف مختل عقلياً حذر |
Whether the kidnapper calls up at 10:00 p.m. or not. | Open Subtitles | اذا اتصل المختطف في الساعة 10 مساء أم لآ |
Given that there's been no contact from the kidnapper, our colleague at CARD has asked for our help. | Open Subtitles | بالنظر إلى عدم تواجد أي تواصل من المختطف فقد طلب زميلنا في الجهات الأصلية مساعدتنا |
I don't think we're going to be able to identify the kidnapper from this angle, but the van... | Open Subtitles | لا , لا أظن اننا سنستطيع أن نحدد هوية المختطف من تلك الزاوية لكن الشاحنة |
Uh, look, if someone messed with the security tape, they could've made the kidnapper look like anyone. | Open Subtitles | انظروا , إذا عبث شخص ما بشريط المراقبة فمن الممكن أن يجعل المختطف يبدو كأى أحد |
We don't got a ransom call, so right now the dead kidnapper's our only lead. | Open Subtitles | لم نتلقى اتصال فدية، لذا فإن المختطف الميت هو دليلنا الوحيد |
I understand that the kidnapper, who you lost, led you here. | Open Subtitles | أفهم أن المختطف الذي فقدته، قادك إلى هنا |
the abducted Israeli soldier should be released without delay. | UN | ويجب دون تأخير إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف. |
We reiterate our call on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. | UN | ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير. |
The European Union repeats its call for the immediate release of the abducted Israeli soldier. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته للإفراج الفوري عن الجندي الإسرائيلي المختطف. |
I chose to escape the military, and searched for the kidnapped professor. | Open Subtitles | هذا الوعي حركني وجعلني اهرب من العسكرية وابحث عن البروفيسور المختطف |
The Japanese rulers forced the kidnapped Crown Prince to marry a Japanese princess. | UN | وأرغم الحكام اليابانيون ولي العهد المختطف على الزواج من أميرة يابانية. |
It calls for the immediate and unconditional release of the kidnapped Israeli soldier. | UN | وهو يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف. |
All right, so if you're gonna start looking for the hijacker, you start with HPD. | Open Subtitles | حسناً ، لذا إذا كانوا سيبدأونَ في البحث عن المختطف فإبدأ معَ الشرطة |
[Ferg] the abductor is a male Caucasian in his 30s. | Open Subtitles | المختطف هو ذكر قوقازي في الـ ثلاثينات من عمره |
In the meantime, when the kidnappers call, You have to try and stall them. | Open Subtitles | لكن بالوقت الراهن، حين يتصل المختطف عليك محاولة مماطلته |
Analysis had shown that bones claimed to be the remains of abductee Megumi Yokota, in fact contained DNA belonging to other persons. | UN | وأظهر التحليل أن العظام التي ادُعي أنها من رفات المختطف ميغومي يوكوتا شملت بالفعل حامضاً نووياً DNA يخص أشخاصاً آخرين. |
Well, that certainly could have been the unsub's stressor. | Open Subtitles | اذن .. كان هذا مصدر قلق المختطف بكل تأكيد |
Colombian legislation provided for a reduction of punishment up to half if the perpetrator released the victim within 15 days. | UN | وينص تشريع كولومبيا على تخفيض العقوبة بما يصل إلى النصف إذا أفرج المختطف عن الضحية خلال 15 يوما. |