"المختطف" - Translation from Arabic to English

    • kidnapper
        
    • the abducted
        
    • kidnapped
        
    • hijacker
        
    • the abductor
        
    • kidnappers
        
    • abductee
        
    • unsub
        
    • the victim
        
    • perpetrator
        
    But like a reverse hostage where the kidnapper just follows me everywhere and won't leave my damn house. Open Subtitles لكن كرهينة بطريقة عكسية عندما يكون المختطف يتبعنى فى كل مكان ولايريد أن يغادر منزلى اللعين
    Finally, okay, DEA just downloaded the information on our kidnapper. Open Subtitles أخيراً، حسناً ادرجت وكالة مكافحة المخدرات المعلومات عن المختطف
    They just got a list of demands from the kidnapper. Open Subtitles لقد حصلوا لتوهم على قائمة من الطلبات من المختطف
    The European Union calls on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أولئك الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شليط إلى إطلاق سراحه بدون إبطاء.
    Near. The kidnapped director of the Japanese NPA was killed. Open Subtitles نير ، مدير شرطة اليابان المختطف قد تم قتله
    The murderer/hijacker fled to the United States, where he remains at liberty. UN ونجح القاتل المختطف في الهرب إلى الولايات المتحدة حيث لا يزال حرا طليقا.
    But I'm sure the kidnapper wants whatever a kidnapper wants. Open Subtitles لكني متأكد أن المختطف يريد ما يريده كل مختطف
    If it's somebody else's thumb... then this kidnapper is a calculating psychopath. Open Subtitles إذا كان إبهام شخص آخر إذن هذا المختطف مختل عقلياً حذر
    Whether the kidnapper calls up at 10:00 p.m. or not. Open Subtitles اذا اتصل المختطف في الساعة 10 مساء أم لآ
    Given that there's been no contact from the kidnapper, our colleague at CARD has asked for our help. Open Subtitles بالنظر إلى عدم تواجد أي تواصل من المختطف فقد طلب زميلنا في الجهات الأصلية مساعدتنا
    I don't think we're going to be able to identify the kidnapper from this angle, but the van... Open Subtitles لا , لا أظن اننا سنستطيع أن نحدد هوية المختطف من تلك الزاوية لكن الشاحنة
    Uh, look, if someone messed with the security tape, they could've made the kidnapper look like anyone. Open Subtitles انظروا , إذا عبث شخص ما بشريط المراقبة فمن الممكن أن يجعل المختطف يبدو كأى أحد
    We don't got a ransom call, so right now the dead kidnapper's our only lead. Open Subtitles لم نتلقى اتصال فدية، لذا فإن المختطف الميت هو دليلنا الوحيد
    I understand that the kidnapper, who you lost, led you here. Open Subtitles أفهم أن المختطف الذي فقدته، قادك إلى هنا
    the abducted Israeli soldier should be released without delay. UN ويجب دون تأخير إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف.
    We reiterate our call on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير.
    The European Union repeats its call for the immediate release of the abducted Israeli soldier. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته للإفراج الفوري عن الجندي الإسرائيلي المختطف.
    I chose to escape the military, and searched for the kidnapped professor. Open Subtitles هذا الوعي حركني وجعلني اهرب من العسكرية وابحث عن البروفيسور المختطف
    The Japanese rulers forced the kidnapped Crown Prince to marry a Japanese princess. UN وأرغم الحكام اليابانيون ولي العهد المختطف على الزواج من أميرة يابانية.
    It calls for the immediate and unconditional release of the kidnapped Israeli soldier. UN وهو يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف.
    All right, so if you're gonna start looking for the hijacker, you start with HPD. Open Subtitles حسناً ، لذا إذا كانوا سيبدأونَ في البحث عن المختطف فإبدأ معَ الشرطة
    [Ferg] the abductor is a male Caucasian in his 30s. Open Subtitles المختطف هو ذكر قوقازي في الـ ثلاثينات من عمره
    In the meantime, when the kidnappers call, You have to try and stall them. Open Subtitles لكن بالوقت الراهن، حين يتصل المختطف عليك محاولة مماطلته
    Analysis had shown that bones claimed to be the remains of abductee Megumi Yokota, in fact contained DNA belonging to other persons. UN وأظهر التحليل أن العظام التي ادُعي أنها من رفات المختطف ميغومي يوكوتا شملت بالفعل حامضاً نووياً DNA يخص أشخاصاً آخرين.
    Well, that certainly could have been the unsub's stressor. Open Subtitles اذن .. كان هذا مصدر قلق المختطف بكل تأكيد
    Colombian legislation provided for a reduction of punishment up to half if the perpetrator released the victim within 15 days. UN وينص تشريع كولومبيا على تخفيض العقوبة بما يصل إلى النصف إذا أفرج المختطف عن الضحية خلال 15 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more