"المساعدة المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • assistance from
        
    • assistance provided by
        
    • assistance of
        
    • assistance by
        
    • assistance offered by
        
    • assistance to
        
    • aid
        
    • 's assistance
        
    assistance from international and regional organizations and commercial enterprises UN المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية والشركات التجارية
    Coordination with EULEX on requests for assistance from the International Tribunal for the former Yugoslavia UN التنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بطلبات المساعدة المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    :: Coordination with EULEX on requests for assistance from the International Tribunal for the former Yugoslavia UN :: التنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بطلبات المساعدة المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستكون لأقل البلدان نموا الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد.
    That requirement was impossible to meet, owing to Egypt's limited resources and to the paucity of assistance provided by the States that had laid the mines. UN وهذا اشتراط يتعذر على مصر أن تلبيه بسبب محدودية مواردها المحلية وندرة المساعدة المقدمة من الدول التي زرعت تلك الألغام.
    assistance of the former Yugoslav Republic of Macedonia will remain important during the Boškoski and Tarčulovski trial. UN وستظل المساعدة المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من المسائل الهامة أثناء محاكمة بوشكوسكي وتراتسولوفسكي.
    The present document contains additional information on assistance by the United Nations Development Programme (UNDP) to Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    Requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    Requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    Serbia provided timely responses to the large majority of requests for assistance from the Office of the Prosecutor and has addressed nearly all important outstanding requests. UN وردت صربيا في الوقت المناسب على الغالبية العظمى من طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام، وقامت بتلبية جميع الطلبات الهامة العالقة تقريبا.
    Requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    The Office of the Prosecutor responded to 34 requests for assistance from such States during the reporting period. UN واستجاب مكتب المدعي العام لـ 34 من طلبات المساعدة المقدمة من هذه الدول خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    assistance from outside can help, but not replace the countries' own efforts. UN ومن شأن المساعدة المقدمة من الخارج أن تكون عاملا مساعدا في جهود بلدان المنطقة لا بديلا عنها.
    Kenya and Seychelles also benefit from assistance provided by the European Union and the States that have concluded transfer arrangements with them. UN كما تستفيد سيشيل وكينيا من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي ومن الدول التي أبرمت اتفاقات ترتيبات معهما.
    assistance provided by the United Nations and its partners UN خامسا - المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وشركائها
    The assistance provided by UNFPA enabled the Government to define the framework for a national population policy and to improve its data base in that field. UN وأتاحت المساعدة المقدمة من الصندوق للحكومة تحديد إطار لسياسة وطنية في مجال السكان وتحسين قاعدة البيانات بهذا الصدد.
    assistance of Administrations in the conduct of the audit UN المساعدة المقدمة من الإدارات في إجراء مراجعة الحسابات
    In that respect, we highlight the assistance of the United Nations Development Programme and its material support for the United Nations Programme of Action. UN وفي ذلك الصدد، نسلط الضوء على المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودعمه المادي لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    The present document contains additional information on assistance by the United Nations Development Programme (UNDP) to Bermuda. UN في هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برمودا.
    Large disparities in the amount and kind of assistance offered by international organizations, bilaterally and by non-governmental organizations have been recorded. UN فقد سجلت تفاوتات كبيرة في كم ونوع المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية، وعلى المستوى الثنائي ومن المنظمات غير الحكومية.
    Report on UNCTAD's assistance to the Palestinian people UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Assistance provided through aid for Trade was an important indicator to measure progress in achieving Millennium Development Goal 8. UN ومثلت المساعدة المقدمة من خلال المعونة مؤشرا هاما لقياس التقدم المحرز تجاه تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more