The two Information Technology assistants positions are currently filled. | UN | ووظيفتا المساعدين في مجال تكنولوجيا المعلومات مشغولتان حاليا. |
Community health education assistants have been introduced under a similar project implemented in the area of health. | UN | وأُدخل نظام المساعدين في تعليم الصحة المجتمعية في إطار مشروع مماثل يُنفذ في مجال الصحة. |
Further conversion of Information assistants to the National Information Officer category has also been accomplished; 29 such posts have now been converted. | UN | وجرى تحويل وظائف أخرى من وظائف المساعدين اﻹعلاميين إلى فئة موظف إعلام وطني؛ وتم حاليا تحويل ٢٩ من هذه الوظائف. |
Rotations take place at variable frequencies, but in the case of Assistant directors, three-year assignments are regarded as the norm. | UN | وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا. |
Most of these women are lecturers and Assistant professors. | UN | ومعظم هؤلاء النساء يعملن محاضِرات ومن الأساتذة المساعدين. |
A disproportionate number of associate hours leaves them to wonder whether their case is still a priority. | Open Subtitles | لكن الزيادة في ساعات عمل المحامين المساعدين تجعلهم يظنون أن قضاياهم لم تعد لها الأولوية |
It was also noted that, among the legal assistants working with the judges, there was not one specialist on sexual violence. | UN | ولوحظ أيضا، أنه من بين المساعدين القانونيين العاملين مع القضاة، لم يكن هناك أخصائي واحد في مسائل العنف الجنسي. |
Moreover, in the view of the Committee, there appears to be an excessive number of requests for personal assistants and Secretaries. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن هناك، فيما يبدو، زيادة مفرطة في عدد الطلبات من المساعدين الشخصيين وموظفي السكرتارية. |
The number and level of resident auditors and auditing assistants in peacekeeping missions are set out below. | UN | وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام: |
Tell me, how'd you get two Alliance-approved assistants with such short notice? | Open Subtitles | أخبرني كيف استطعت تدبر أمر المساعدين في ذلك الوقت القصير ؟ |
Dongs are what you Americans so eloquently call teaching assistants. | Open Subtitles | الدونغات لفظ بليغ لما تدعونه أيها الأمريكين بالمدرسين المساعدين. |
Conversion of Facilities Management assistants from FS to NS | UN | تحويل وظائف المساعدين لإدارة المرافق من فئة الخدمات الميدانية إلى فئة الخدمة الوطنية |
The presence of civilian staff members in the Office for the management of language assistants will also provide effective oversight and performance management. | UN | وإن وجود موظفين مدنيين في المكتب لإدارة شؤون المساعدين اللغويين سيتيح أيضا الرقابة وإدارة الأداء بشكل فعال. |
Mr. Trevor Chimimba and Mr. Arnold Pronto, Senior Legal Officers, served as Senior Assistant Secretaries. | UN | وتولى السيد تريفور شيميمبا والسيد آرنولد برونتو، الموظفان القانونيان الأقدمان، مهام كبيري الأمناء المساعدين. |
Historical overview of Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General or equivalent ranks | UN | لمحة تاريخية عن رتب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين أو ما يعادلها من رتب |
The territorial Government made a number of changes of personnel in the Department of Justice in order to improve performance by its Assistant Attorneys General. | UN | وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين. |
He hired more Assistant U.S. Attorneys and more victim-witness specialists. | UN | وعيَّن المزيد من المساعدين للمدعي العام في الولايات المتحدة، ومزيد من الأخصائيين المعنيين بالضحايا والشهود. |
Mr. Trevor Chimimba and Mr. Arnold Pronto, Senior Legal Officers, served as Senior Assistant Secretaries. | UN | وتولى السيد تريفور شيميمبا والسيد آرنولد برونتو، موظفا الشؤون القانونية الأقدم، مهام الأمينين المساعدين الأقدم. |
In addition, the Centre was supported by extrabudgetary resources of approximately $365,000, as well as two associate experts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُدعم المركز بموارد خارجة عن الميزانية تقارب 000 365 دولار، وكذلك باثنين من الخبراء المساعدين. |
The Labour Department also investigates complaints against employers of foreign domestic helpers. | UN | كما أن وزارة العمل تحقق في الشكاوى المقامة ضد أرباب عمل المساعدين المنزليين الأجانب. |
This Commission, inter alia, is responsible for evaluating and classifying the auxiliary and administrative personnel of the judicial branch. | UN | وتتولى هذه اللجنة، في جملة أمور أخرى، المسؤولية عن تقييم وتصنيف الموظفين المساعدين واﻹداريين في السلطة القضائية. |
Saw you handing out bonuses to the associates earlier. | Open Subtitles | رأيتك تُوزّعُ العلاواتَ إلى المساعدين في وقت سابق |
The proposal for assessors again raises concerns about the legitimacy of peer review. | UN | ويثير اقتراح القضاة المساعدين مرة أخرى مخاوف حول شرعية عملية الاستعراض من قِبَل الأقران. |
In this regard the Legal Sector reforms program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. | UN | وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية. |
Training to reinforce the capacity of justice auxiliaries and judicial institutions | UN | التدريب لتعزيز قدرات المساعدين القضائيين والمؤسسات القضائية |
She collected intel on nearly everyone affiliated with the Firm, including those three lieutenants who wound up dead. | Open Subtitles | لقد قامت بجمع المعلومات عن كل فردٍ تابع للمؤسسة تقريباً، بما فيهم المساعدين الثلاثة والذين انتهي بهم المطاف موتى |
The Meeting recommended that paralegal advisory service programmes be mainstreamed into criminal justice systems. | UN | وأوصى الاجتماع بإدماج برامج خدمات الاستشارة المقدَّمة من المساعدين القانونيين في صلب نظم العدالة الجنائية. |
Middle Management: deputy Directors and Senior Assistant Directors. | UN | الإدارة الوسطى: نواب المديرين وكبار المديرين المساعدين |
Furthermore, the Special Committee recognizes the need to strengthen the front offices of the respective Assistant Secretaries-General. | UN | علاوة على ذلك، تدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز المكاتب الأمامية للأمناء العامين المساعدين. |