Several delegations expressed concern that unilateral trade barriers were being applied to the detriment of some exporting developing States. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها من تطبيق الحواجز التجارية الفردية على نحو يضر ببعض الدول المصدرة النامية. |
Promote international dialogue among food and energy exporting nations to reach solutions that foster satisfaction of the world populations; | UN | :: تشجيع الحوار الدولي بين الأمم المصدرة للغذاء والطاقة للوصول إلى حلول تكون مصدر ارتياح لسكان العالم؛ |
To satisfy these standards, the exporting company has combined its microcontracts with farmers with extensive farm supervision and assistance. | UN | وللوفاء بتلك المعايير قرنت الشركة المصدرة عقودها الصغيرة مع المزارعين بالإشراف الموسع على المزارع وتقديم المساعدة لها. |
This represented 7.9 per cent of the volume directly exported from Liberia. | UN | ويمثل هذا 7.9 في المائة من الكمية المصدرة مباشرة من ليبريا. |
For some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان المصدرة للسلع، ترافقت الطفرة في الأسعار مع ارتفاع مفرط في أسعار الصرف. |
(iii) Sound use of wood, for material and energy purposes, in domestic and export markets | UN | ' 3` استخدام الأخشاب كمصدر للمواد والطاقة في الأسواق المحلية والأسواق المصدرة استخداماً سليما |
Note: National criteria on transfers: Exports: Equipment leaves exporter's territory and title is transferred. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية للنقل: فيما يتعلق بالصادرات، مغادرة المعدات إقليم الجهة المصدرة ونقل سند الملكية. |
The new production policy, referred to as the production-management plan, is to be adopted by the exporting members. | UN | ويقضي الاتفاق بأن تنتهج اﻷطراف المصدرة السياسة الانتاجية الجديدة التي يطلق عليها اسم مخطط إدارة الانتاج. |
Shares of individual exporting countries in the total net exports of | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Shares of individual exporting countries in the total net exports of | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Protectionism could also take the subtler form of a regulation that imposed de facto capacity constraints on all potential exporting countries. | UN | والنزعة الحمائية قد تتخذ شكلاً أكثر حذقاً في صورة تشريع يفرض قيوداً فعلية على قدرة جميع البلدان المصدرة المحتملة. |
To that end, further consultations with exporting countries should be conducted. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض ينبغي إجراء المزيد من المشاورات مع البلدان المصدرة. |
They had also drawn attention to the principle of reciprocity, pursuant to which both exporting and importing countries had rights and responsibilities under the Rotterdam Convention. | UN | كما وجهوا الاهتمام أيضاً إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي يقضي بأن كلاً من البلدان المصدرة والمستوردة لها حقوق وعليها مسؤوليات بموجب اتفاقية روتردام. |
exports of many middle-income countries, particularly those exporting manufactured goods, fell at an annual rate of more than 40 per cent. | UN | وانخفضت صادرات العديد من البلدان المتوسطة الدخل ولا سيما تلك المصدرة للسلع المصنعة بمعدل سنوي زاد عن 40 في المائة. |
It will assist trade support institutions in improving their business generation activities to increase the market share of their exporting small and medium-sized enterprises. | UN | وستساعد الشعبة مؤسسات دعم التجارة في تحسين أنشطتها المولدة للأعمال بغية زيادة حصة السوق التي تحظى بها شركاتها المصدرة الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
:: There is a substantial risk, in the State of destination that exported arms are diverted to a recipient not fulfilling the aforementioned parameters. | UN | :: كان هناك احتمال كبير، في دولة المقصد بأن تحول الأسلحة المصدرة إلى مستفيد لا تتحقق فيه المعايير المذكورة أعلاه. |
Articles 12 and 13: export notification and information to accompany exported chemicals | UN | المادتان 12 و13: إخطار التصدير والمعلومات المرافقة للمواد الكيميائية المصدرة |
In the case of the non-oil exporters, the majority of African countries, total GDP declined by 1.1 per cent. | UN | وبالنسبة للبلدان غير المصدرة للنفط، وهي معظم البلدان الافريقية، انخفض الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ١,١ في المائة. |
(iii) Sound use of wood, for material and energy purposes, in domestic and export markets | UN | ' 3` استخدام الأخشاب كمصدر للمواد والطاقة في الأسواق المحلية والأسواق المصدرة استخداماً سليما |
As a major food exporter, Thailand can contribute to ensuring greater food security. | UN | وتايلند، بصفتها بلدا من البلدان الرئيسية المصدرة للغذاء، يمكنها أن تساهم في كفالة الأمن الغذائي بقدر أعظم. |
Reciprocity must, moreover, be distinguished from the interest of the author State. | UN | أما المعاملة بالمثل فيجب تمييزها عن مصلحة الدولة المصدرة للفعل. |
The package on the desk contains your issued stock. | Open Subtitles | الحزمة الموجودة على مكتبك تحتوي على أسهمك المصدرة |
(iii) the Contracting Government issuing the Special Permit has discharged its duty of meaningful cooperation with the Scientific Committee and the IWC. | UN | ' 3` وأن الحكومة المتعاقدة المصدرة للترخيص الخاص قد وفت بواجبها في التعاون الهادف مع اللجنة العلمية للجنة صيد الحيتان. |
Their reactions had differed, but none of them had refused to enter into a treaty relationship with the declaring State. | UN | وكان ردف فعل هذه الدول مخالفا للمألوف، ولكن لم ترفض أي دولة منها أن تقيم علاقة اتفاقية مع الدولة المصدرة للإعلان. |
Relationship between the investment bank coordinating the offer and the issuer | UN | :: العلاقة بين مصرف الاستثمار الذي ينسق العرض والجهة المصدرة له. |
This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. | UN | وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |