"المعوق" - Translation from Arabic to English

    • with disabilities
        
    • disabled
        
    • with disability
        
    • with a disability
        
    • constraint
        
    • children with
        
    • handicapped
        
    • retard
        
    • impediment
        
    • retarded
        
    • the binding
        
    In the implementation of these conventions States parties should pay special attention to the vulnerability and needs of children with disabilities. UN وينبغي للدول الأطراف في تنفيذ هاتين الاتفاقين أن تولي عناية خاصة لحالة الضعف التي يعاني منها الطفل المعوق ولاحتياجاته.
    An income-replacement allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. UN تمنح إعانة لتعويض الدخل للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة.
    In the implementation of these conventions States parties should pay special attention to the vulnerability and needs of children with disabilities. UN وينبغي للدول الأطراف في تنفيذ هاتين الاتفاقين أن تولي عناية خاصة لحالة الضعف التي يعاني منها الطفل المعوق ولاحتياجاته.
    Asian, Native American, gay, straight... disabled and not disabled. Open Subtitles الأسيوي والأمريكي الأصلي الشاذ والطبيعي المعوق وغير المعوق
    In such cases, the supporter would help the disabled person to find the services that he or she needed. UN وفي هذه الحالات يقوم الشخص القائم بالدعم بمساعدة المعوق على العثور على الخدمات التي يحتاجها.
    Organizations that are responsible for foster placement of children must, therefore, conduct the necessary training and encouragement of suitable families and provide the support that will allow the foster family to appropriately take care of the child with disability. UN وعليه، يجب على المنظمات المسؤولة عن حضانة الأطفال توفير التدريب والتشجيع اللازمين للأسر المناسبة وتقديم الدعم الذي يمكّن الأسرة الحاضنة من رعاية الطفل المعوق على النحو الملائم.
    In the implementation of these conventions States parties should pay special attention to the vulnerability and needs of children with disabilities. UN وينبغي للدول الأطراف في تنفيذ هاتين الاتفاقين أن تولي عناية خاصة لحالة الضعف التي يعاني منها الطفل المعوق ولاحتياجاته.
    Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. UN ويتم التمييز - الذي كثيراً ما يكون بحكم الأمر الواقع - في مختلف جوانب حياة الطفل المعوق ونمائه.
    The measures taken by States parties regarding the realization of the rights of children with disabilities should be directed towards this goal. UN وينبغي أن توجه نحو تحقيق هذا الهدف التدابير التي تتخذها الدول الأطراف بشأن إعمال الحق في تعليم الطفل المعوق.
    The core message of this paragraph is that children with disabilities should be included in the society. UN والرسالة الأساسية في هذه الفقرة هي أنه ينبغي إدماج الطفل المعوق في المجتمع.
    However, it should not be forgotten that it is the State Party's ultimate responsibility to oversee that adequate funds are allocated to children with disabilities along with strict guidelines for service delivery. UN بيد أنه، ينبغي ألا يغيب عن البال أنه يقع على الدول الأطراف في نهاية المطاف مسؤولية السهر على تخصيص موارد كافية للطفل المعوق إلى جانب مبادئ توجيهية صارمة لمده بالخدمات.
    On the other hand, a separate coordination system may help to focus attention on children with disabilities. UN ومن جهة أخرى، قد يساعد نظام تنسيق منفصل على تركيز العناية على الطفل المعوق.
    UNICEF and the World Health Organization (WHO) have been instrumental in helping developing countries set up and implement specific programmes for children with disabilities. UN وقد ساعدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية البلدان النامية على وضع برامج خاصة بالطفل المعوق وتنفيذها.
    - The 2007 Public Service Act. Two per cent of jobs are allocated to qualified disabled persons. UN قانون الخدمة العامة لعام 2007، والتي خصصت 2 في المائة لعمل المعوق المؤهل؛
    Maximum amount admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى للمصروفات التعليمية المسموح بها والحد الأقصى لمنحة الولد المعوق
    Maximum amount admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى للمصروفات التعليمية المسموح بها والحد الأقصى لمنحة الولد المعوق
    While the disabled person must show that he has a reasonable need for care, he does not have to prove that he actually receives it. UN وبينما يجب على المعوق إثبات حاجته المعقولة إلى الرعاية، فانه لا يتعين عليه إثبات أن يتلقاها بالفعل.
    amount admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى المسموح به للمصاريف التعليمية والحد الأقصى لمنحة الطفل المعوق
    Inclusion of the child with disability in the groups of children of the classroom can show the child that he or she has recognized identity and belongs to the community of learners, peers, and citizens. UN وقد يثبت إدماج الطفل المعوق في مجموعات أطفال الصف الاعتراف بهويته وبانتمائه إلى مجموعة من المتعلمين والأقران والمواطنين.
    That is to say, a child with a disability who is able to compete with children with no disability should be encouraged and supported to do so. UN ويعني ذلك، أنه ينبغي تشجيع الطفل المعوق القادر على منافسة الطفل غير المعوق ودعمه للقيام بذلك.
    Capacity is the main constraint in this case. UN ونقص القدرة هو المعوق الرئيسي في هذه الحالة؛
    A handicapped child may be re-examined to determine the type and level of handicap during the period of primary or secondary education. UN ومن الجائز إعادة فحص الطفل المعوق خلال فترة التعليم الابتدائي أو الثانوي لتحديد نوع الإعاقة ومستواها.
    That retard that hangs out at Molly's Fruit Stand? Open Subtitles هذا المعوق الذى علق عند محل موللى للفواكه
    Sudan was among the first States to sign this important Convention, on which we pin great hopes for a lasting solution to the problem of drought and desertification, the major impediment to development. UN وكان السودان من أوائل الدول التي وقعت على هذه الاتقاقية الهامة، التي نعلق عليها آمالا كبيرة لايجاد حل دائم لمشكلة الجفاف والتصحر، التي تعتبر المعوق الرئيسي لعملية التنمية.
    Well, just be gentle with our retarded love child. Open Subtitles حسناً , كوني طليفة مع طفل حبناً المعوق
    Suppose, for example, that we identify macroeconomic instability as the binding constraint in a particular economy. In a previous era, an economic adviser might have recommended specific fiscal and monetary policies – a reduction in fiscal expenditures or a ceiling on credit – geared at restoring macroeconomic balances. News-Commentary وتركز الإصلاحات النوعية الصغيرة بدلاً من ذلك على تلك الترتيبات المؤسسية القادرة على تخفيف القيود المفروضة على النمو على أفضل نحو ممكن. ولنفترض على سبيل المثال أننا ننظر إلى عدم استقرار الاقتصاد الشامل باعتباره القيد المعوق لاقتصاد دولة ما. في عصر سابق كان أي مستشار اقتصادي ليوصي بتبني سياسات مالية ونقدية محددة تهدف إلى استرداد توازن الاقتصاد الشامل ـ مثل تخفيض الإنفاق المالي أو وضع سقف للائتمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more