"المفقود" - Translation from Arabic to English

    • missing
        
    • lost
        
    • disappeared
        
    • loss
        
    • long-lost
        
    • lacking
        
    • missin
        
    • unaccounted
        
    • losses
        
    The missing soldier's body was subsequently found. UN وقد عُثر على جثة الجندي المفقود فيما بعد.
    The author's mother and the father of the missing Ernesto Castillo Paez obtained assistance from a Peruvian lawyer to investigate his whereabouts. UN وقد حصلت والدة مقدم البلاغ ووالد آرنستو كاستيو باييز المفقود على المساعدة من قبل محام من بيرو في التحري عن مكان وجوده.
    According to witnesses, the missing man was killed and buried in the environs of the military post of Gihosha. UN ووفقا لبعض الشهادات التي أدلى بها، فإن المفقود قُتل ودُفن في المناطق المحيطة بالموقع العسكري في غيهوشا.
    By contrast, many developing countries have suffered from a rollback of the role of the State during the lost decade of the 1980s. UN وعلى العكس من ذلك، فقد عانى الكثير من البلدان النامية من تراجع دور الدولة في عقد الثمانينات المفقود من القرن الماضي.
    The Claimant seeks compensation in the amount of KD 5,825.500 for its lost deposit on the new car. UN ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة.
    With regard to the second case, no information was provided on the current whereabouts of the missing person. UN أما فيما يتعلق بالحالة الثانية، فلم تقدم معلومات عن المكان الذي يوجد فيه حاليا الشخص المفقود.
    Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. Open Subtitles كنا على وشك الإنتهاء منه، لكنكِ قد تكونين العنصر المفقود
    I know you're trying to protect me here but there is a level of respect missing everywhere. Open Subtitles أنا أعلم أنك تحاول حمايتي هنا ولكن هناك مستوى من الاحترام المفقود في كل مكان.
    So, given the missing gun and the missing person... that leaves Gab. Open Subtitles لذلك , نظرا ًللسلاح المفقود و الشخص المفقود هذا يترك غاب
    It has to be tied to the missing money. Open Subtitles يجب ان يكون الامر لع علاقة بالمال المفقود
    What can you tell me about your missing time? Open Subtitles ما يمكن تخبرني حان الوقت المفقود الخاص بك؟
    We already paid someone else for the missing piece of middle-out. Open Subtitles نحن بالفعل دفعنا الى شخص اخر من اجل الجزء المفقود
    Seattle's missing district attorney is a zombie, and he's currently hiding out in the crawlspace under his cabin. Open Subtitles المدعي العام لمدينة سياتل المفقود هو زومبي وهو يختبئ حالياً في خندق أسفل الكوخ الخاص به
    Castle, I'm guessing that you found out something about your missing time, and that's what you want to catch up with me on. Open Subtitles القلعة، وأنا على التخمين أنك اكتشفت شيئا عن الوقت المفقود الخاص بك، و وهذا هو ما تريد للحاق بركب لي جرا.
    Oh, and also I located Mr. Byers' missing cell phone. Open Subtitles أوه، وأيضا أنا وجدت الهاتف الخليوي المفقود للسيد بايرز
    I only want to help find the missing agent. Open Subtitles أنا فقط اُريد المساعدة بالعثور على العميل المفقود.
    The Panel notes that the lost system was purchased in 1987 and that the replacement system was substantially the same as the lost system. UN ويلاحظ الفريق أن النظام المفقود قد اشتري في عام 1987 وأن النظام الذي استبدل به كان مماثلاً إلى حد كبير للنظام المفقود.
    She was awarded lost income and general damages and the employer was ordered to adopt and post a harassment policy. UN وحكم لها بالحصول على الدخل المفقود وبتعويضات عامة وأمر رب العمل بأن يضع سياسة متعلقة بالمضايقات وأن يلصقها.
    I've been knocking around the land of the lost for months. Open Subtitles أنا اضرِب أرضَ المفقود لشهورِ الآن جميلة كما أنت رجاءً
    The patron saint of lost pasts and confusing futures. Open Subtitles قلادة القديس للماضي المفقود و المستقبل الغير واضح
    In 2005, the Working Group facilitated a meeting between family members of the disappeared person and representatives of the Government of Kuwait. UN وفي عام 2005، يسّر الفريق العامل لقاء بين أفراد أسرة المفقود وممثلين عن الحكومة الكويتية.
    However, KPC makes no deduction for saved costs that would have been incurred in the production of the fluid loss volume. UN على أن المؤسسة لا تطرح أي مبلغ من التكاليف الموفرة التي كان سيتم تكبدها في إنتاج حجم السوائل المفقود.
    You are the long-lost heir to the Carlyle throne. Open Subtitles أنت الوريث المفقود منذ زمن طويل لعرش كارليل
    What is lacking is their transparent, impartial and non-selective use in different situations. UN أمّا المفقود فهو شفافيتها ونزاهتها واستعمالها بدون انتقائية في مختلف الحالات.
    I guess the only thing missin'now is a black cat and shit that creaks. Open Subtitles أعتقد أن الشيء الوحيد المفقود الآن هو قطة سوداء وأشياء تصدر صريراً
    "It is possible that the unaccounted for victim escaped the fire through this hatch." Open Subtitles من المحتمل أنّ الضحية المفقود قد هرب من الحريق خلال هذه الفتحة.
    The Panel finds that the trade embargo is the sole cause of the freight charges and ocean losses claimed by TUPRAS. UN ويخلص الفريق إلى أن الحظر التجاري هو السبب الوحيد في رسوم الشحن والنفط المفقود في البحر التي تطالب الشركة التركية بالتعويض عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more