"المقرر الخاص من" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur from
        
    • Special Rapporteur to
        
    • Special Rapporteur by
        
    • Special Rapporteur's
        
    • Special Rapporteur has
        
    • Special Rapporteur with
        
    • he
        
    • of his
        
    • Special Rapporteur was
        
    • Special Rapporteur on
        
    the Special Rapporteur reiterates his call for urgent adequate medical access for Mr Boroujerdi and for his immediate release. UN ويؤكد المقرر الخاص من جديد الدعوة التي أطلقها لتقديم العلاج الطبي المناسب للسيد بروجردي ولإخلاء سبيله فوراً.
    he expressed readiness to hear views formulated by the Special Rapporteur. UN وأبدى استعداده لﻹصغاء إلى ما يقدمه المقرر الخاص من آراء.
    the Special Rapporteur reiterates his recommendation regarding the legislation concerning identity cards. UN ويشير المقرر الخاص من جديد إلى إدانته للتشريعات المتصلة ببطاقة الهوية.
    Chapter V sets forth the general conclusions drawn by the Special Rapporteur from his visit to Honduras. UN ويستعرض الفصل الخامس الاستنتاجات العامة التي استخلصها المقرر الخاص من زيارته إلى هندوراس.
    But this enabled the Special Rapporteur to carry out various follow-up meetings with officials he had previously met in Bogotá. UN ولكن هذا مكن المقرر الخاص من عقد عدة اجتماعات للمتابعة مع المسؤولين الذين التقى بهم من قبل في بوغوتا.
    This is consistent with information the Special Rapporteur received from other sources. UN وذلك متوافق مع المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر أخرى.
    Those interviewed by the Special Rapporteur made the following comments: UN ويخلُص المتحدثون مع المقرر الخاص من ذلك إلى أنه:
    the Special Rapporteur requested information from the Government as to the reasons for Mr. Galindo's decision. UN وقد طلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات بشأن الأسباب التي جعلت السيد غاليندو يتخذ قراره هذا.
    the Special Rapporteur awaits further information from the Government on this case. UN وينتظر المقرر الخاص من الحكومة المزيد من المعلومات بشأن هذه القضية.
    the Special Rapporteur cautions against such intolerance of dissent and alternative views. UN ويحذر المقرر الخاص من مثل هذا التعصب إزاء الأفكار المخالفة والبديلة.
    Switzerland shared the Special Rapporteur's concern that the revised procedures were not adequate to guarantee the right to a fair public trial. UN وتشاطر سويسرا قلق المقرر الخاص من عدم كفاية الإجراءات المنقحة لضمان الحق في محاكمة علنية عادلة.
    While he has not been able to honour these invitations yet, the Special Rapporteur hopes that he will be able to do so in the near future. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من تلبية هذه الدعوات حتى الآن، لكنه يأمل في أن يتمكن من القيام بذلك في المستقبل القريب.
    Furthermore, support was expressed for the caution advised by the Special Rapporteur that the principle of cooperation should not be stretched to trespass on the sovereignty of affected States. UN وفضلاً عن ذلك، أُعرب عن التأييد للتخدير الذي جاء على لسان المقرر الخاص من أن يجرى تمديد نطاق مبدأ التعاون بحيث يتعدى على سيادة الدول المتضررة.
    While he has not been able to honour these invitations yet, the Special Rapporteur hopes that he will be able to do so in the near future. UN وبينما لم يتمكن المقرر الخاص من تلبية هاتين الدعوتين حتى الآن، فإنه يأمل في أن يتمكن من القيام بذلك في المستقبل القريب.
    the Special Rapporteur's intention in making those remarks, however, was not clear. UN ولكن قصد المقرر الخاص من إبداء هذه الملاحظات لم يكن واضحاً.
    In addition, the Special Rapporteur benefited from consultations with lawyers, academics, non-governmental organizations and the international community. UN وبالإضافة إلى ذلك استفاد المقرر الخاص من مشاورات مع المحامين والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.
    The present report is therefore based upon the analysis of information received by the Special Rapporteur from various sources. UN وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة.
    This would then allow the Special Rapporteur to study the question in depth and to formulate additional questions, recommendations, etc. UN ومن شأن هذا أن يمكن المقرر الخاص من دراسة هذه المسألة دراسة متعمقة وإعداد أسئلة إضافية، وتوصيات، وما إلى ذلك.
    The tentative figure given to the Special Rapporteur by the regional authority is 182,000. UN والرقم التقريبي المؤقت الذي حصل عليه المقرر الخاص من السلطة الإقليمية هو 000 182.
    Since his appointment, the Special Rapporteur has been able to undertake country visits to Germany, the United Arab Emirates and Singapore. UN ومنذ تعيينه، تمكن المقرر الخاص من القيام بزيارات قطرية لكل من ألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وسنغافورة.
    The Council requests the Secretary-General to provide, from within existing resources, the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable him/her to accomplish this task. UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص من الموارد الموجودة كل ما يلزم من مساعدة لتمكينه من إنجاز مهمته.
    the Special Rapporteur emphasizes again that, in view of his mandate, he does not wish to address questions relating uniquely or mainly to freedom of assembly. UN ويؤكد المقرر الخاص من جديد أنه بالنظر إلى ولايته لا يود أن تقتصر أسئلته على حرية التجمع أو تدور حولها بصورة رئيسية.
    the Special Rapporteur was able to interview Anglican and Catholic religious officials. UN وقد تمكن المقرر الخاص من مقابلة ممثلين دينيين للانغليكان والكاثوليك.
    the Special Rapporteur, on the basis of the given facts and that there could have been a miscarriage of justice, appealed to the President for the pardon to be granted. UN وعلى ضوء هذه الوقائع واحتمال وجود خطأ في الحكم طلب المقرر الخاص من رئيس الجمهورية إصدار العفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more