Three outputs were postponed due to vacant regular budget posts and four are due to be implemented in 2004. | UN | وأُجلت 3 نواتج بسبب شغور وظائف من الميزانية العادية؛ ومن المقرر تنفيذ 4 نواتج في عام 2004. |
Those procedures were to be implemented by the second half of 2006. | UN | ومن المقرر تنفيذ هذه الإجراءات بحلول النصف الثاني من عام 2006. |
The National Plan of Action is to be implemented through annual work plan. | UN | ومن المقرر تنفيذ خطة العمل الوطنية عن طريق تنفيذ خطط عمل سنوية. |
It is planned to implement the e-court strategy in 2006; | UN | ومن المقرر تنفيذ " استراتيجية المحكمة الإلكترونية " خلال عام 2006؛ |
Modest upgrades of physical protection systems were to be carried out at selected nuclear facilities in 1999 and subsequent years. | UN | ومن المقرر تنفيذ تحسينات متواضعة لنظم الحماية المادية في مرافق نووية منتقاة عام ١٩٩٩ واﻷعوام التالية. |
Of the 16 main recommendations in progress, 12 are targeted for implementation in 2014 and 3 are due for implementation in 2015. | UN | ومن أصل التوصيات الرئيسية الـ 16 قيد التنفيذ، يُرتقب تنفيذ 12 توصية في عام 2014، ومن المقرر تنفيذ 3 توصيات في عام 2015. |
Within the framework of UNU studies on the management of interdependence, various projects were initiated in 1992 and planned for implementation through 1995. | UN | ففي إطار دراسات جامعة اﻷمم المتحدة عن إدارة الترابط، بدأت مشاريع مختلفة في عام ١٩٩٢ ومن المقرر تنفيذ تلك المشاريع في الفترة الممتدة إلى عام ١٩٩٥. |
The first activities will be implemented in early 2009. | UN | ومن المقرر تنفيذ أول هذه الأنشطة في مستهل عام 2009. |
These activities are to be implemented over a two-year period. | UN | ومن المقرر تنفيذ هذه الأنشطة على مدى عامين. |
A nutrition master plan and measures to improve social security programmes are to be implemented. | UN | ومن المقرر تنفيذ خطة تغذوية كبرى وتدابير لتحسين برامج الضمان الاجتماعي. |
The initiative is scheduled to be implemented by 2015 and will involve some 600,000 schools. | UN | ومن المقرر تنفيذ المبادرة قبل عام 2015 على أن تشمل نحو 000 600 مدرسة. |
The new system is to be implemented no later than January 2009. | UN | ومن المقرر تنفيذ النظام الجديد في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2009. |
This is scheduled to be implemented during the years 2005 and 2006, pending release of the required funds by the Government of Equatorial Guinea. | UN | ومن المقرر تنفيذ أعمال المتابعة هذه في عامي 2005 و 2006، في حال توفير حكومة غينيا الاستوائية المبالغ اللازمة. |
The adoption of the recommendations of the Financial Crimes Task Force is to be implemented through legislation. | UN | ومن المقرر تنفيذ اعتماد توصيات فرقة العمل المعنية بالجرائم المالية عن طريق التشريع. |
The Action Plan is to be implemented throughout the United Nations system. | UN | ومن المقرر تنفيذ خطة العمل في منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
These enhancements were to be implemented in the second quarter of 2013 | UN | وكان من المقرر تنفيذ هذه التحسينات في الربع الثاني من عام 2013 |
In that respect, the following activities are planned to be implemented during the biennium to operationalize the normative work achieved: | UN | وفي هذا الصدد، من المقرر تنفيذ الأنشطة التالية خلال فترة السنتين لتفعيل العمل المعياري الذي تم تحقيقه: |
These objectives are to be implemented with a suitably tight fiscal policy. | UN | ومن المقرر تنفيذ هذه اﻷهداف في ظل سياسة مالية مشددة بالقدر المناسب. |
The rest of the system, explained in section VIII, is to be implemented through 1999. | UN | ومن المقرر تنفيذ بقية النظام، الذي يرد شرح له في الفرع الثامن، خلال عام ٩٩٩١. |
The Committee further notes that in 2013/14, it is planned to implement the system in two peacekeeping operations (see A/67/756, para. 496). | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه خلال الفترة 2013-2014، من المقرر تنفيذ النظام في عمليتين لحفظ السلام (انظر A/67/756، الفقرة 496). |
As the Council is aware, the proposed programme is to be carried out in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وكما يدرك المجلس، من المقرر تنفيذ البرنامج المقترح بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Of the 51 recommendations in progress, 37 are targeted for implementation before the end of 2014 and 10 are due for implementation in 2015. | UN | ومن أصل التوصيات الـ 51 قيد التنفيذ، يُرتقب تنفيذ 37 توصية قبل نهاية عام 2014، ومن المقرر تنفيذ 10 توصيات في عام 2015. |
43. The lower requirements were due to the security situation in some regions where projects were planned for implementation | UN | 43 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الحالة الأمنية في بعض المناطق التي كان من المقرر تنفيذ المشاريع فيها. |