Japan would like to express its gratitude to the Mexican Chairperson-designate for his energetic preparations for the Fourth Meeting. | UN | وتود اليابان الإعراب عن امتنانها للرئيس المكسيكي المعين على ما يقوم به من تحضيرات نشطة للاجتماع الرابع. |
Ms. Elsa Beatriz García, Board Member, Mexican Financial Reporting Standards Board | UN | السيدة إيلسا غارسيا، عضو مجلس، المجلس المكسيكي لمعايير المحاسبة المالية |
Mexican Standard for Occupational Equality between Women and Men | UN | المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل |
Ms. Elsa Beatriz García, Board Member, Mexican Financial Reporting Standards Board | UN | السيدة إيلسا بياتريث غارسيا، عضو المجلس المكسيكي لمعايير المحاسبة المالية |
Autonomous Technical Institute of Mexico, diploma in accounting and finance | UN | المعهد التكنولوجي المكسيكي المستقل، دبلوم في المحاسبة والشؤون المالية |
In addition, the Mexican proposal on the veto, and the Czech proposal on Article 31 appear to enjoy very wide support. | UN | وبالاضافة الى ذلك يبدو أن الاقتراح المكسيكي بشأن حق النقض والاقتراح التشيكي بشأن المادة ٣١ يحظيان بتأييد واسع جدا. |
Mexico: Current Mexican legislation does not establish penalties for conscientious objectors, since conscientious objection does not constitute an offence. | UN | المكسيك: لا يفرض التشريع المكسيكي الحالي عقوبات على المستنكفين ضميرياً، إذ ان الاستنكاف الضميري لا يشكل جرماً. |
In that context, the Mexican proposal became extremely relevant. | UN | وفي ذلك السياق، يكتسب الاقتراح المكسيكي أهمية قصوى. |
In response, the United States imposed an embargo on exports of Mexican tuna to the United States. | UN | وردا على ذلك، فرضت الولايات المتحدة حظرا على استيراد سمك التونة المكسيكي إلى الولايات المتحدة. |
If the Mexican proposal to delete paragraph 1 was accepted, the information contained therein should be given in an explanatory note. | UN | أما إذا تم قبول المقترح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1، فينبغي إدراج المعلومات الواردة فيها في ملاحظة إيضاحية. |
We have already spoken on this subject in 2004, in an informal session, in response to an invitation from the Mexican President. | UN | وقد سبق لنا أن تحدثنا في هذا الموضوع في عام 2004، في جلسة غير رسمية، تلبية لدعوة من الرئيس المكسيكي. |
Director, Division of Epidemiological and Social Research, Mexican Institute of Psychiatry. | UN | مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي. |
Hey, Stretch. Macchiato with just the subtlest hint of Mexican cocoa? | Open Subtitles | هي أيتها الخياطه , ماكياتو مع القليل من الكاكاو المكسيكي |
I heard that new Mexican place on Green Street is good. | Open Subtitles | سمعت ان المطعم المكسيكي الجديد في الشارع الاخضر جيد جدا |
You know, he even came to some of our little Mexican takeout Thanksgivings that were a lot better than this. | Open Subtitles | تعلم، حتى هو قد حضر بعض من أعياد شكرنا على النهج المكسيكي والتي كانت أفضل من هذه بكثير |
This black dude got stomped over some Mexican chick. | Open Subtitles | الفتى الأسود تم تأديبه من قبل الصوص المكسيكي |
He doesn't have any problem making money off the Mexican economy. | Open Subtitles | لم تكن لديه اي مشكلة كسب المال من الاقتصاد المكسيكي |
Not once. It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile. | Open Subtitles | ولا مرة، ذلك البلاط الصلب البارد ذا الخزف المكسيكي |
A little joke. I wanted to see if you wanted to go out and get Mexican food. | Open Subtitles | مزحة صغيرة , فقط كنت أريد أن أرى ان كنت تودين الخروج لتناول الطعام المكسيكي |
We know that a huge asteroid smashed into the Earth, off the coast of Mexico, 65 million years ago. | Open Subtitles | نحن نعلم بأن كويكب سيار ضخم أصطدم بالأرض على مقربة من الساحل المكسيكي قبل 65 مليون سنة |
Go ahead. Show us as good as the Mexicans. | Open Subtitles | هيا أفعل ذلك أرينا كم يساوي ذلك المكسيكي |
President of Partido Demócrata Mexicano LIC. | UN | رئيس الحزب الديمقراطي المكسيكي |
I'm gonna slit that wetback's throat ear to ear. | Open Subtitles | وكنت سأجز حنجرة ذلك المكسيكي من الأذن للأذن |
The Special Rapporteur wishes to present this case as an illustration of the lack of transparency in the Mexican justice system which is apparent in the many cases brought to her attention. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرض هذه القضية بوصفها قضية تبين تماماً مدى افتقار نظام العدالة المكسيكي إلى الشفافية، وهو ما يتضح في العديد من القضايا التي وجه إليها نظرها. |