Duty-free treatment should be accorded immediately to all products of export interest to LDCs. | UN | وينبغي منح كافة المنتجات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نمواً معاملة إعفاء من الرسوم على الفور. |
This will require elimination of barriers to products of export interest to developing countries, particularly the least developed and low-income countries. | UN | ويتطلب ذلك إزالة الحواجز التي تعترض طريق المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، وبخاصة البلدان الأقل نموا وذات الدخل المنخفض. |
New measures for LDCs should also be introduced, including the provision of duty-free and quota-free access for all products of export interest to these countries. | UN | وينبغي أيضا استحداث تدابير جديدة لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك توفير سبل وصول جميع المنتجات ذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان معفاة من الرسوم الجمركية ومن الحصص. |
37. Several developing countries argue that the product coverage of environmental goods would need to include more products of export interest to them. | UN | 37- وترى عدة بلدان نامية أن قائمة منتجات السلع البيئية ينبغي أن تشمل المزيد من المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لها. |
Effectively tackling high tariffs, and tariff peaks and escalation facing items of export interest to developing countries; | UN | :: المعالجة الفعالة لمسائل ارتفاع التعريفات، والذرى التعريفية والتصاعد التعريفي التي تواجه المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية؛ |
I urge that tariffs on products of export interest to African countries be eliminated, either autonomously or through the expeditious conclusion of the Doha Round, and that there be appropriate development provisions. | UN | وإنني أحث على إلغاء التعريفات المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان الأفريقية، إما بشكل مستقل أو من خلال الاختتام السريع لجولة الدوحة وأن تكون هناك أحكام مناسبة تتعلق بالتنمية. |
The choice of a reduction formula for the AMS that reduces the currently applied support on a product-specific basis so that substantial reduction is achieved for all products of export interest to developing countries. | UN | ● اختيار صيغة تخفيض بالنسبة لمقياس الدعم الكلي تمكِّن من خفض الدعم الجاري تطبيقه حسب المنتج، بما يضمن تحقيق انخفاض هام بالنسبة لسائر المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية. |
I. Overview of trends in tariffs on products of export interest to developing countries, especially in dynamic and new sectors of world trade 1 - 15 3 | UN | أولاً- استعراض الاتجاهات القائمة في مجال التعريفات المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، وبخاصة في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية 1-15 3 |
Reduce or as appropriate eliminate tariffs, including the reduction or elimination of tariff peaks, high tariffs and tariff escalation, in particular on products of export interest to developing countries; and | UN | - تخفيض التعريفات أو إلغاؤها عند الاقتضاء، بما في ذلك تخفيض أو إلغاء القمم التعريفية والتعريفات المرتفعة والتعريفات المتصاعدة، ولا سيما على المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية؛ |
Gains could be augmented by approving fast-track inclusion of the products of export interest to least developed countries and ensuring that applicable rules of origin are transparent, simple and contribute to facilitating market access. | UN | ويمكن زيادة المكاسب بالموافقة على ضم المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لأقل البلدان نموا على وجه السرعة وضمان أن تكون قواعد المنشأ المطبقة ' شفافة وميسورة` و ' تساهم في تيسير الوصول إلى الأسواق`. |
The hopes for tariff reductions for products of export interest from developing countries under the Doha Round have remained unfilled as a result of lack of progress in the negotiations, which were suspended in July 2006. | UN | 4- لم تتحقق الآمال في خفض تعريفات المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية في إطار جولة الدوحة نتيجة عدم إحراز تقدم في المفاوضات، وقد عُلقت هذه المفاوضات في تموز/يوليه 2006. |
Firstly, persistent trade barriers in developed countries against products of export interest to developing countries imply that developing countries could all gain from paying greater attention to each other's markets. | UN | أولاً، يترتب على استمرار الحواجز التجارية التي تضعها البلدان المتقدمة أمام المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية أن جميع البلدان النامية يمكن أن تستفيد من إيلاء اهتمام أكبر لأسواق بعضها البعض. |
Thirdly, market access for products of export interest to LDCs must be improved. The recent decision on market access for LDCs adopted at the World Trade Organization Hong Kong ministerial meeting must be implemented expeditiously. | UN | ثالثا، يجب تحسين نفاذ المنتجات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نموا إلى الأسواق، وينبغي التعجيل بتنفيذ القرار الأخير بشأن نفاذ منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق، الذي اتخذ في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المنعقد في هونغ كونغ. |
Similarly, the reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, particularly on products of export interest to developing countries, should be ensured. | UN | ومن الواجب أيضا أن يُكفل تخفيض أو إلغاء التعريفات الجمركية المرتفعة والحدود القصوى للتعريفات والتصعيدات التعريفية، إلى جانب الحواجز غير الجمركية، وخاصة بشأن المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية. |
The reductions in domestic support should be meaningful and substantial for all products of export interest to developing countries, and there must be stringent criteria for the blue and green boxes to prevent box shifting. | UN | وينبغي للتخفيضات في الدعم المحلي أن تكون هادفة وكبيرة فيما يتعلق بجميع المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية، ولا بد من وضع معايير صارمة للدعم المقدم في إطار الصندوقين الأزرق والأخضر بغية الحيلولة دون التحوُّل من صندوق إلى آخر. |
Even when the products affected are not commodities, protectionist measures on products of export interest to developing countries affect negatively the diversification alternatives available to commodity-dependent countries. | UN | فحتى في الحالات التي لا تكون فيها المنتجات المتضررة سلعاً أساسية، تؤثر التدابير الحمائية المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية تأثيراً سلبياً على بدائل التنويع المتاحة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
76. At the same time, some developing countries have argued that negotiations concerning environmental goods should include more products of export interest to them. | UN | 76- وفي الوقت نفسه، رأى بعض البلدان النامية أن المفاوضات المتعلقة بالسلع البيئية ينبغي أن تشمل المزيد من المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لها. |
To what extent do the OECD, APEC and other lists currently under consideration at the WTO reflect products of export interest to developing countries? | UN | :: إلى أي حد تعكس قائمتا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وغيرهما من القوائم التي يجري النظر فيها حالياً في منظمة التجارة العالمية المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية؟ |
The products of export interest to developing countries affected by such actions included some meat, dairy, cereal and vegetable products. | UN | وشملت المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية المتأثرة بهذه الاجراءات قدراً من منتجات اللحوم، والألبان، والحبوب، والخضراوات(22). |
Her organization had therefore proposed at the Doha Ministerial Conference that WTO provisions relating to special and differential treatment be made more operational to allow developing countries more flexibility in protecting their markets, while protection in other markets against products of export interest to developing countries, particularly least developed countries, be reduced. | UN | ولهذا السبب اقترحت منظمتها في اجتماع الدوحة الوزاري زيادة تفعيل أحكام منظمة التجارة العالمية المتصلة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية لإتاحة مزيد من المرونة للبلدان النامية في حماية أسواقها، مع تقليل الحماية المفروضة في الأسواق الأخرى ضد المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Enhanced level of support is needed to support LDCs in their efforts to increase their share of world trade through provision of adequate and predictable market access for the products of special export interest to them. | UN | 4- هناك حاجة إلى تعزيز مستوى الدعم المطلوب للجهود التي تبذلها أقل البلدن نموا لزيادة حصتها من التجارة العالمية عن طريق إتاحة وصول المنتجات ذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان إلى الأسواق بطريقة ملائمة ويمكن التنبؤ بها. |
The experts suggested that schemes should cover to a greater extent products of export interest to developing countries, especially sectors of importance to LDCs. | UN | واقترح الخبراء أن تشمل المخططات إلى حد أكبر المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، ولا سيما القطاعات ذات اﻷهمية ﻷقل البلدان نمواً. |