Look, Finch isn't the only distributor we can work with. | Open Subtitles | انظري فينش ليس الموزع الوحيد الذي يمكننا العمل معه |
For example, the distributor might be restricted to sales of the product in question in bulk from the wholesalers or only to selling directly to retail outlets. | UN | فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة. |
As for the Partido Independentista Puertorriqueño, it fully supported the draft resolution distributed to the members of the Committee. | UN | وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا. |
They provide incentives and reassurances to those wishing to contribute to the public good by, for example, ensuring that innovations coming from distributed peer production processes are shared back to the community. | UN | كما أنها تقدم حوافز وضمانات للراغبين في المساهمة في خدمة الصالح العام، فهي تضمن مثلاً إتاحة الابتكارات التي تتمخض عنها عمليات الإنتاج الموزع بين النظراء وتقاسمها مع المجتمع المحلي. |
The dealer has 10 million. This game! I've run out of money. | Open Subtitles | الموزع فاز بعشرة مليون هذه اللعبة , دائماً اخسر فيها المال |
When a drug addict loses his dealer, he needs a new supply. | Open Subtitles | عندما يفقد المدمن الموزع الخاص به, هو يريد مورد جديد |
The plants in the origin country were selected by the European distributor, and the quality of the products is checked on a continuous basis by the buying company. | UN | وقد اختار الموزع اﻷوروبي المصانع في بلد المنشأ، وتقوم الشركة المشترية بمراقبة جودة المنتجات على أساس مستمر. |
For example, the distributor might be restricted to sales of the product in question in bulk from the wholesalers or only to selling directly to retail outlets. | UN | فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة. |
The prospective distributor must purchase a specified amount of merchandise that it may re-sell to its salesman. | UN | ويتوجب على الموزع المحتمل أن يشتري كمية معينة من البضاعة يمكنه أن يعاود بيعها إلى البائعين المجندين من جانبه. |
The prospective distributor must agree to purchase a large quantity of goods, which may be resold to its salesmen. | UN | ويتوجب على الموزع المحتمل أن يوافق على شراء كمية كبيرة من البضائع يمكنه أن يعاود بيعها إلى البائعين الذين يجنّدهم. |
The competitor also persuaded a major customer of the distributor to buy directly from the competitor. | UN | وعمد المنافس أيضا إلى إقناع واحد من كبار زبائن الموزع بأن يشتري من المنافس مباشرة. |
Details of those assisted under these categories, including the amount distributed, is illustrated in Table 25 below. | UN | وتوضح في الجدول 25 أدناه تفاصيل من قُدمت لهم المساعدة في إطار هذه الفئات، بما في ذلك المبلغ الموزع: |
However, the unofficial translation of the text of the revised Constitution which had been distributed to members of the Committee referred to parentage. | UN | ولكنها أضافت أنه يرد، في الترجمة غير الرسمية لنص الدستور المنقح الموزع على أعضاء اللجنة، ذكر النَسَب. |
Naturally, the complete text as distributed will be the official version. | UN | وبطبيعة الحال، سيشكّل النص الكامل بالشكل الموزع به الصيغة الرسمية للبيان. |
The distributed number of the text of the convention is insufficient, there is an active process for ensuring wider dissemination. | UN | علماً أن العدد الموزع غير كاف ويجري العمل على تأمين نشر أوسع. |
This dealer is making some kind of pattern with the cards. | Open Subtitles | هذا الموزع يعمل بطريقة مُعينة بتوزيع البطاقات. |
Look, they sent us in undercover at a college to find the dealer of this new synthetic, and no one will tell us anything. | Open Subtitles | إسمع، إنهم أرسلونا بشكل سري إلى الجامعة لنجد الموزع لهذا المنتج الجديد. ولم يخبرنا أيّ أحد عنه. |
Under programme support, headquarters, the overall apportioned reduction is $0.5 million. | UN | وفي إطار الدعم البرنامجي بالمقر، يبلغ التخفيض الشامل الموزع 0.5 مليون دولار. |
The commitment should be entered into only after careful analysis of the requirements in order to ensure that the shortfall in the original commitment authorized by the General Assembly and assessed on Member States was truly $37.2 million. | UN | ولا ينبغي قبول الالتزام إلا بعد اجراء تحليل دقيق للمتطلبات اللازمة من أجل التأكد بأن العجز في الالتزام اﻷصلي الذي أذنت به الجمعية العامة الموزع على الدول اﻷعضاء كان قد بلغ في الحقيقة ٣٧,٢ مليون دولار. |
The value of the deployed United Nations medical inventory is currently over $12 million. | UN | وتبلغ القيمة الحالية للمخزون الطبي للأمم المتحدة الموزع ميدانيا أكثر من 12 مليون دولار. |
It sounds like that new supplier we've been hearing about... | Open Subtitles | يبدوا أن هذا الموزع الجديد الذي كنا نسمع عنه |
- I love this music! - DJ Rulz! He is so hot! | Open Subtitles | أنا أحب هذه الموسيقى الموزع رولز مثير جداً |
Well, he is now the sole distributer for this new Ayurvedic antioxidant. | Open Subtitles | حسنا، هو الآن الموزع الوحيد لمضاد الأكسدة ايورفيدا الجديد. |
We didn't change distributors, and we didn't order snake tequila. | Open Subtitles | نحن لم نغير الموزع و لم نطلب تيكيلا الثعبان |
All we need is to get our tickets from this automatic French ticket dispenser. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاجه هو أخذ تذاكرنا من هذا الموزع الآلي الفرنسي للتذاكر |
Now get going. You got shit to Distro, Distro. | Open Subtitles | والآن انطلق، ثمة أشياء لتوزعها أيها الموزع |