"المياه المستعملة" - Translation from Arabic to English

    • wastewater
        
    • waste water
        
    • waste-water
        
    • sewage
        
    • waste waters
        
    • water used
        
    :: Operation and maintenance of 32 wastewater treatment plants in 21 locations UN :: تشغيل وصيانة 32 محطة لمعالجة المياه المستعملة في 21 موقعا
    Installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management UN تركيب محطات لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها لتحسين إدارة المياه المستعملة
    Completed, pending receipt of spare parts for the wastewater treatment plant UN أُنجزت، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة
    From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. UN كما قد تحدث إطلاقات على المستوى المحلي من عمليات التصنيع والتركيب في الهواء أو المياه المستعملة أو المياه السطحية.
    Building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    Such important sources like landfills, wastewater treatment and incineration are omitted due to lack of appropriate data. UN ولكن أُهملت فيه مصادر هامة مثل مدافن القمامة ومعالجة المياه المستعملة والحرق بسبب قلة البيانات.
    This can only be realized if adequate attention is paid to the treatment and management of wastewater from all sectors. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق إيلاء اهتمام كاف لمعالجة وإدارة المياه المستعملة الناتجة من جميع القطاعات.
    The septic tank has been an effective treatment method for wastewater in areas occupied by a limited population. UN ويعتبر حوض التحليل طريقة فعالة لمعالجة المياه المستعملة في المناطق التي يشغلها عدد محدود من السكان.
    It was also suggested that the issue of industrial wastewater discharge to municipal sewerage systems be addressed. UN وأُقترح أيضاً أن يتم التصدي لقضية تصريف المياه المستعملة الصناعية في شبكة مياه المجارير البلدية.
    The authors also stated that the existing wastewater disposal facilities were adequate. UN وقال أصحاب البلاغ أيضاً إن المرافق القائمة لتصريف المياه المستعملة كافية.
    This led to a series of initiatives, including a recent launching of wastewater collection networks in the country. UN وهذا أدى إلى سلسلة من المبادرات منها القيام مؤخرا باستحداث شبكات لاستجماع المياه المستعملة في البلد.
    Operation and maintenance of wastewater treatment plants UN تشغيل وصيانة معامل معالجة المياه المستعملة
    Operation and maintenance of wastewater treatment plants UN تشغيل وصيانة محطات معالجة المياه المستعملة
    24 per cent of required water was recycled through the installation and operation of 64 wastewater treatment plants UN أُعيد تدوير ما نسبته 24 في المائة من المياه اللازمة من خلال تركيب وتشغيل 64 محطة لمعالجة المياه المستعملة
    20 per cent of required water was recycled from the 15 wastewater treatment plants that have been installed mission-wide UN أُعيد تدوير 20 في المائة من المياه الضرورية في 15 محطة لمعالجة المياه المستعملة أُنشئت في جميع المناطق التابعة للبعثة
    St. Helena's wastewater systems are also being upgraded under another DFID-funded project. E. Tourism UN ويجري أيضا تحديث نظم معالجة المياه المستعملة في سانت هيلانة في إطار مشروع آخر ممول من قبل إدارة التنمية الدولية.
    Amalgam also requires special handling and an amalgam separator should be used to reclaim amalgam scrap from the wastewater. UN كما يحتاج الملغم إلى مناولة خاصة، وينبغي استخدام فاصل للملغم لاستخراج خردة الملغم من المياه المستعملة.
    And in 2005 Venezuela met the target in waste water collection. UN وفي عام 2005، حققت فنزويلا الغاية المتعلقة بجمع المياه المستعملة.
    Major releases will be to waste water or solid waste. UN وتتم الإطلاقات الرئيسية في المياه المستعملة أو النفايات الصلبة.
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    The importance of transferring and diffusing low-cost sanitation and waste-water treatment and reuse technologies has been identified. UN وتبينت أهمية نقل التكنولوجيات المنخفضة التكلفة، في مجال الصرف الصحي، ومعالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها.
    Priorities will include waste-water treatment. UN وستشمل الأولويات معالجة المياه المستعملة.
    It does not include the population living on housing estates which have sewage treatment. UN ولا تشمل السكان الذين يعيشون في المناطق السكنية التي تتاح فيها معالجة المياه المستعملة.
    2) Losses in waste waters resulting from the quenching and washing of the PBBs as they were recovered from the reaction mass. UN الكميات المفقودة في المياه المستعملة المتخلفة عن تسقية وغسل سداسي البروم ثنائي الفينيل أثناء استعادة هذه المادة من كتلة التفاعل.
    Origin of water used for drinking and cooking UN مصدر المياه المستعملة لأغراض الشرب والطهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more