In that article, Ms. Uwimana included a photograph of President Kagame with a Nazi swastika symbol in the background. | UN | وفي هذه المقالة، وضعت السيدة يويمانا صورة للرئيس كاغامي مع رمز الصليب المعقوف النازي في خلفية الصورة. |
Now, that intelligence is not only about post-war Europe, but we believe a potential future of the Nazi party. | Open Subtitles | الآن، أن الاستخبارات ليس فقط حول أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، ولكننا نعتقد مستقبل محتمل الحزب النازي. |
I despise the Nazi party as much as you or anyone else. | Open Subtitles | أنا أحتقر الحزب النازي بقدر ما أنت أو أي شخص آخر. |
In every field necessary to resurrect the Nazi party. | Open Subtitles | في كل مجال من الضروري لإحياء الحزب النازي. |
Is that the Nazi serum that created that hideous berserker? | Open Subtitles | هل هذا المصل النازي الذي عمل ذلك الهائج البشع؟ |
Nazi editors who spread their propaganda in the newspapers. | Open Subtitles | المحرر النازي الذي بث الدعاية عن طريق الصحف |
I hear you took on the entire Nazi party single-handed. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك هجمت علي الحزب النازي بأكمله بمفردك |
This is what comes from living under a Nazi regime. | Open Subtitles | هذا ما يوصلنا إليه العيش في ظل النظام النازي |
- I say when the Nazi bastard's had enough! | Open Subtitles | أنا من يقول متى ينال الوغد النازي كفايته |
Eighteen graves had reportedly been painted with Nazi swastikas and 13 others had been pushed over. | UN | فقد أفيد بأن 18 قبراً صبغ بالصليب المعقوف النازي و13 قبراً آخر قُلب. |
The Nazi regime and its accomplices in various countries carried out systematic mass annihilation of people on the basis of race. | UN | وقد عمد النظام النازي وشركاؤه في بلدان مختلفة إلى إبادة جماعية منهجية للبشر على أساس العرق. |
Moreover, most Roma people would be reluctant to declare their ethnicity because the persecution they had suffered from the Nazi regime was still fresh in their memory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يرغب معظم الروما في الإفصاح عن إثنيتهم لأن الاضطهاد الذي عانوا منه من النظام النازي لا يزال ماثلا في ذاكرتهم. |
Poland was the first country to actively oppose Nazi aggression; our soldiers bravely struggled on all fronts of the war. | UN | وكانت بولندا أول بلد يتصدى للعدوان النازي بصورة فعلية؛ حيث قاتل جنودنا ببسالة على جميع جبهات الحرب. |
The Nürnberg Tribunal, for example, found the political leadership of the Nazi party, the Gestapo and the SD to be criminal. | UN | فمحكمة نورمبرغ مثلاً قد قضت بأن القيادة السياسية للحزب النازي والغستابو وإدارة الاستخبارات هي الجانية. |
The two men reportedly provoked the fight by making the Nazi salute. | UN | ويقال إن الرجلين تسببا في المشاجرة لتأديتهما السلام النازي. |
He was a Polish Jew and a celebrated pianist and composer, who, during the Nazi occupation, evaded deportation and hid in the ruins of Warsaw. | UN | وكان يهوديا بولنديا وعازف بيانو ومؤلفا موسيقيا مشهورا تهرب من الترحيل وتخفى في أطلال وارسو أثناء الاحتلال النازي. |
As a young man, he was involved in resistance to Nazi occupation during the Second World War, for which he was imprisoned. | UN | ففي شبابه، شارك في مقاومة الاحتلال النازي خلال الحرب العالمية الثانية، مما أدى به إلى السجن. |
The United Nations came into existence out of the rejection of barbarism and Nazi violence. | UN | لقد ظهرت الأمم المتحدة إلى حيز الوجود بفعل رفض الهمجية والعنف النازي. |
The brutality of the Nazi regime and the incinerating flames of the Holocaust are seared into the soul of the people of Belarus. | UN | بل إن وحشية النظام النازي وألسنة المحارق الحارقة قد تركت أثرها محفورا في روح شعبها. |
In 1939, the Nazis began developing a doomsday weapon. | Open Subtitles | في عام 1939 النازي بدئوا في تطوير سلاح يوم الحساب |
Today, our global civilization is confronting a new and terrible threat: international terrorists have taken up the baton from the SS butchers. | UN | واليوم، تواجه حضارتنا العالمية تهديداً جديداً ورهيباً: فقد أخذ الإرهابيون الدوليون العصا من جزاري الجيش النازي. |
The Nazi-Soviet Pact was signed by Soviet Foreign Minister Molotov. | Open Subtitles | وتم التوقيع على الإتفاق النازي السوفياتي من خلال وزير الخارجية السوفياتي مولوتوف |
Latvia and its people are the victims of both regimes - Nazism and communism. | UN | فلاتفيا وشعبها كانا ضحايا لكلا النظامين - النازي والشيوعي. |
In that case, on a march in commemoration of the Nazi leader Rudolf Hess, a racially discriminating speech was made. | UN | ففي تلك القضية، أُلْقِيَ خطاب ينطوي على تمييز عنصري إحياءً لذكرى الزعيم النازي رودولف هيِس. |