The humanitarian appeal for the Sudan for 2013 had thus far been funded by only 37 per cent. | UN | ولم يموَّل النداء الإنساني من أجل السودان لعام 2013، حتى الآن، سوى بنسبة 37 في المائة. |
Funding before or within two weeks of launch of appeal | UN | التمويل قبل أسبوعين من صدور النداء أو في غضونهما |
The appeal follows a clear stagnation in the negotiating process. | UN | وقد جاء النداء عقب الركود الواضح في عملية التفاوض. |
We must come together as one United Nations, and we call upon Member States to join us in answering their call. | UN | لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء. |
Various consultations were organized by stakeholders in direct response to that call. | UN | وعقد أصحاب المصلحة مشاورات شتى في تجاوب مباشر مع ذلك النداء. |
Yesterday, the Chinese Government announced its decision to contribute $2.6 million to the United Nations flash appeal for Haiti. | UN | وبالأمس، أعلنت الحكومة الصينية قرارها المساهمة بـ 2.6 مليون دولار في النداء العاجل للأمم المتحدة لصالح هايتي. |
The Fund was the single largest source of funding for the flash appeal, providing 37 per cent of overall funding. | UN | وقد كان الصندوق أكبر مصدر منفرد لتمويل النداء العاجل، حيث وفر نسبة 37 في المائة من التمويل الإجمالي. |
The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. | UN | وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف. |
The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. | UN | وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف. |
I should be grateful if you would circulate this appeal as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذا النداء بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Another financial mechanism, the consolidated appeal process, also merits our attention. | UN | وعملية النداء الموحد هي آلية مالية أخرى جديرة أيضا باهتمامنا. |
It expected its contribution to the general appeal for 1993 to be comparable to those of previous years. | UN | وهو يتوقع أن تكون مساهمته في النداء الموحد لعام ١٩٩٣ مماثلة لمساهماته المقدمة في السنوات السابقة. |
No positive responses to that appeal had been received to date. | UN | ولم ترد ردود إيجابية على هذا النداء حتى هذا التاريخ. |
Since a positive response had not yet been forthcoming, her delegation urged the international community to respond generously to that appeal. | UN | وبما أنه لم تتحق نتائج إيجابية حتى اﻵن فإن وفدها يحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء إلى هذا النداء. |
A United Nations Mine Action Programme has therefore been developed and has been included in the United Nations Humanitarian appeal for 1997. | UN | ومن ثم تم إعداد برنامج لﻷمم المتحدة لعمليات اﻷلغام وتم إدراجه في النداء اﻹنساني الصادر عن اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧. |
I urge the international community to respond generously to the appeal. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على أن يستجيب بسخاء لهذا النداء. |
I am here now to personally renew this call. | UN | وأنا هنا الآن لكي أجدد شخصياً هذا النداء. |
Seventh call for proposals for the Austrian Space Applications Programme | UN | النداء السابع لتقديم مقترحات إلى البرنامج النمساوي للتطبيقات الفضائية |
I reiterate this call to the Government of Iraq and would urge it to consider ratification of this important international human rights instrument. | UN | وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان. |
In order to achieve this goal, we must respond to the call to come together to achieve universal access. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، يجب علينا أن نلبي النداء من أجل العمل معا لتحقيق الاستفادة للجميع. |
However, in 1998, the effectiveness of the consolidated appeals process itself was the subject of concern, as donor response was decreasing. | UN | غير أن فعالية عملية النداء الموحد ذاتها كانت في عام 1998 باعثا على القلق، إذ كانت استجابة المانحين تتدنى. |
My pager, my keys. You lose'em, you're dead. | Open Subtitles | جهاز النداء ، مفاتيحي إذا فقدتهم فأنت ميت |
You're now in the business of selling prepaid calling cards. | Open Subtitles | أنت الآن في عملِ بيع بطاقاتِ النداء المدفوعة الأجرةِ. |
I repeat that plea with the same passion today. | UN | وأكرر ذلك النداء اليوم بنفس الدرجة من الحماس. |
Oh, and page every on-call X-ray tech. | Open Subtitles | ـ فيضان فضي واستدعى كل فني أشعة تحت النداء |
The United Nations endorses this appeal and calls on the international community to continue contributing its efforts to this endeavour. | UN | وتضم اﻷمم المتحدة صوتها إلى هذا النداء كما تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده المبذولة للوفاء بهذا الالتزام. |
Our merit consists in the alarming appeal we have made to the world community regarding what has been Going on in Kosovo for several years. | UN | ويرجع إلينا الفضل في توجيه النداء الذي أثار جزع المجتمع العالمي بشأن ما كان يجري في كوسوفو طوال عدة سنين. |
She's about to take her off bypass, but our pagers kept Going off, so she figured, maybe you need some extra help. | Open Subtitles | ولكن أجهزة النداء استمرت في الإنطلاق، لذا فَكَرَت في أنكم قد تحتاجون للمزيد من المساعدة. |