"النصي" - Translation from Arabic to English

    • script
        
    • textual
        
    • text phone
        
    • captioning
        
    We script you because we can't trust either of you to come up with a reasonably coherent thought. Open Subtitles نحن النصي لك لأننا لا يمكن الثقة إما منكم من أجل التوصل إلى فكرة متماسكة معقول.
    It was here that the lost script of the Mauryan Empire was deciphered in 1837 in the Asiatic Society. Open Subtitles كان هنا أن البرنامج النصي فقدت الإمبراطورية ماوريان تم فك شفرتها في 1 837 في الجمعية الآسيوية.
    A chapter of my script was making the film 2016. Open Subtitles فصل من بلدي النصي تم صنع الفيلم عام 2016.
    This conclusion, in the State party's view, was confirmed by the textual content of the leaflets, in which Mr. I.B. and Mr. I.F. were singled out from the titular ethnic group as the representatives of the `white brothers' . UN والسيد إ. ف. دون سواهما من خلال أفعال تقوم بها طائفة الروما. وهذا الاستنتاج، من وجهة نظر الدولة الطرف، تأكد بالمحتوى النصي للمنشورات، الـتي أشير فيها إلى تفرّد السيد إ.
    This conclusion, in the State party's view, was confirmed by the textual content of the leaflets, in which Mr. I.B. and Mr. I.F. were singled out from the titular ethnic group as the representatives of the " white brothers " . UN والسيد إ. ف. دون سواهما من خلال أفعال تقوم بها طائفة الروما. وهذا الاستنتاج، من وجهة نظر الدولة الطرف، تأكد بالمحتوى النصي للمنشورات، الـتي أشير فيها إلى تفرّد السيد إ.
    So, imagine giving them a script they actually have to read. Open Subtitles ذلك، تخيل منحهم النصي لديهم لقراءة الواقع.
    Pm just calling to check you got my email with the script pages. Open Subtitles مساء فقط يدعو للتحقق أنك حصلت على البريد الإلكتروني الخاص بي مع صفحات النصي.
    You should go off script more often. Open Subtitles يجب عليك ان تذهب قبالة النصي في كثير من الأحيان.
    To stay up late, reading over your next day's script, eating our salads in your bed. Open Subtitles البقاء حتى وقت متأخر، القراءة أكثر النصي اليوم التالي الخاص بك، الأكل دينا السلطة في سريرك.
    Well, it's not my script. I don't know how to direct somebody else's words. Open Subtitles حسنا، ليس من بلدي النصي. ل لا يعرفون كيفية توجيه كلمات شخص آخر.
    That's what they call it, slipping the script. Open Subtitles هذا هو ما يسمونه، الانزلاق البرنامج النصي.
    I saw next week's script, Shibuya. You're wonderful! Open Subtitles وقد شهدت الأسبوع المقبل في البرنامج النصي, شيبويا.
    In doing so, a broad range of capabilities are acquired, allowing one to flip the script and use said capabilities to shape said environment for maximum longevity. Open Subtitles في القيام بذلك، واكتسب مجموعة واسعة من القدرات، يسمح احد لقلب النصي وقال استعمال القدرات لتشكيل بيئة قال لأقصى طول العمر.
    I stole the script off of his desk. Open Subtitles أنا سرق النصي الخروج من مكتبه.
    You'll find a page of script equates to a minute of screen time or roughly 80 yards of celluloid, or it would if directors didn't squander the film stock as if it were lavatory paper. Open Subtitles سوف تجد صفحة من البرنامج النصي يساوي دقيقة من وقت الشاشة أو ما يقرب من 80 ياردة من السليلويد، أو إذا كان المديرون لم يهدروا أسهم الفيلم
    After the script is finished. Open Subtitles بعد الانتهاء من البرنامج النصي.
    Starts and ends with the script. Open Subtitles يبدأ وينتهي مع البرنامج النصي.
    305. He disagreed with the majority on the textual and historical analysis of the provision. UN 305- وأعرب عن عدم اتفاقه مع أغلبية الأعضاء بشأن التحليل النصي والتاريخي للحكم.
    We look for this commitment to be expressed in specific text, and for all negotiating States to work hard to ensure that textual agreement on scope is complete by the outset of the 1996 negotiating session. UN ونتطلع إلى التعبير عن هذا الالتزام في نص محدد، وإلى قيام جميع الدول المتفاوضة بالعمل بجد من أجل ضمان الانتهاء من الاتفاق النصي على النطاق مع بدء الدورة التفاوضية لعام ١٩٩٦.
    12. Upon the foregoing, the Administrator proposes the following textual change: UN ١٢ - واستنادا إلى ما سبق، يقترح مدير البرنامج التغيير النصي التالي:
    It has an accessible website, which is supported by telephone and text phone services. UN وللبرنامج موقع على الإنترنت يتيسر الوصول إليه، وهو مدعوم عن طريق الهاتف وخدمات الهاتف النصي.
    It also expresses the hope that in the near future it will be possible to provide webcasting with captioning. UN وتعرب أيضا عن أملها في أن تُتاح في المستقبل القريب إمكانية البث الشبكي مصحوبا بالعرض النصي للحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more