The additional expenditures are attributable to higher than planned bank charges and transaction costs outside Khartoum | UN | تعزى النفقات الإضافية إلى رسوم مصرفية وتكاليف معاملات خارج الخرطوم أعلى مما خطط له المشاريع السريعة الأثر |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations. | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات. |
additional expenditures also come from individuals who need to purchase more efficient cars, appliances and buildings. | UN | وتأتي النفقات الإضافية من الأفراد، الذين يحتاجون للإنفاق على سيارات، وأجهزة ومباني أكثر كفاءة في استخدام الطاقة. |
additional expenditure will be translated into overall economic growth through the multipliers of government expenditure and of the oil industry itself. | UN | وستترجم النفقات الإضافية إلى نمو اقتصادي شامل من خلال عاملي مضاعفة النفقات الحكومية وصناعة النفط ذاتها. |
Cover of additional expenses for people above the age of 18 | UN | تغطية النفقات الإضافية للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن الثامنة عشرة |
These additional expenditures should be financed primarily by taxation rather than debt. | UN | وينبغي تمويل هذه النفقات الإضافية في المقام الأول عن طريق الضرائب وليس عن طريق الديون. |
All resource requests had to be justified, not just requests for proposed additional expenditures. | UN | إذ يجب أن تبرر جميع طلبات الموارد، وليس فقط طلبات النفقات الإضافية المقترحة. |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Reimbursement of additional expenditures due to changing of sites | UN | سداد النفقات الإضافية بسبب تغيير مواقع العمل |
These additional expenditures are included under miscellaneous expenditures, discussed above. | UN | وتدخل هذه النفقات الإضافية في النفقات المختلفة التي وردت مناقشتها أعلاه. |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Such additional expenditures were covered through special contributions under the Agency's emergency appeals. | UN | وجرت تغطية هذه النفقات الإضافية من التبرعات الخاصة التي وردت استجابةً لنداءات الطوارئ التي أصدرتها الوكالة. |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات |
It was difficult to expect absorption of additional expenditure for special missions when so little absorptive capacity remained. | UN | ومن الصعب توقع امتصاص النفقات الإضافية المتعلقة بالبعثات الخاصة بالنظر إلى أن قدرة الاستيعاب المتبقية ضئيلة للغاية. |
additional expenditure should be kept to a minimum, particularly for the reconfiguration of the Economic and Social Council Chamber. | UN | وينبغي التقليص إلى الحد الأدنى من النفقات الإضافية ولا سيما فيما يتعلق بإعادة ترتيب قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
However most of the additional expenditure incurred could be met within the approved appropriation. | UN | غير أن معظم النفقات الإضافية المتكبدة يمكن تغطيتها من خلال الاعتماد الموافق عليه. |
New guidelines issued in December 2003 allow for additional expenses to be charged to the umbrella project. | UN | أتاح صدور مبادئ توجيهية جديدة في كانون الأول/ديسمبر 2003 تحميل النفقات الإضافية على المشروع الشامل. |
Before executing instructions, however, the carrier must estimate additional costs, including compensation. | UN | ولكن على الناقل أن يُقدّر قبل تنفيذ التعليمات قيمة النفقات الإضافية متضمنة التعويضات. |
Of the $7.1 million in additional requirements, $6.0 million relates to mission subsistence allowance. | UN | ومن أصل النفقات الإضافية البالغة 7.1 مليون دولار، يتصل مبلغ 6 ملايين دولار ببدل الإقامة المقرر للبعثة. |
Ansal filed claims with Amanat in 1984 to recover the extra expenses, which it had incurred to complete the Project works. | UN | وقدمت شركة " أنسال " مطالبة للأمانة في عام 1984 لاسترداد النفقات الإضافية التي تكبدتها لاستكمال أشغال المشروع. |
Charges approved during the fifty-sixth session additional charges anticipated to be approved during the first part | UN | النفقات الإضافية المتوقع اعتمادها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة |
Thus, the indicators should either be commonly available, or available without considerable additional expense. | UN | وعليه، ينبغي أن تكون المؤشرات إما متاحة بشكل عام أو متاحة من دون الكثير من النفقات الإضافية. |