"الوقت و" - Translation from Arabic to English

    • time and
        
    • the time
        
    • and time
        
    • while and
        
    • a time
        
    • moment and
        
    I mean the women in here they lose their tempers all the time and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. Open Subtitles أعني أن النساء هنا يفقدن أعصابهن طوال الوقت و أنا متأكدة أن فرانكي لم تقصد شيئاً بردة فعلها تلك يا عزيزتي
    How about I save time and refill right here? Open Subtitles ماذا إذا وفرتُ الوقت و أعدته ملئها حالًا
    Because the only way I know to get over someone is time and space, and you've never done either of those. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة لتجاوز شخصاً ما إنه الوقت و المسافة و أنتِ لم تفعلي أي شيئ من هذين الإثنين
    All of this time, and the answers were right here. Open Subtitles خلال كُل هذا الوقت و الإجابات كانت هُنا تحديداً
    I've given it time. time and Elavil. And Mellaril and Haldol. Open Subtitles لقد أعطيته الوقت الوقت و الافيل و ميلاريل و هالدول.
    - Guys! Stop fighting. He pinches her all the time, and hard. Open Subtitles توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب
    We fought all the time and don't like each other anymore. Open Subtitles كنا نتشاجر كل الوقت و لم نعد نحب بعضنا أكثر
    I understand that this job brings you more free time and more money, but I can't take it anymore. Open Subtitles أتفهّم أن هذا العمل يوفّر لك المزيد من المال و الوقت و لكن لا أستطيع التحمّل أكثر
    MOST TIMES, WE SPEND time and RESOURCES FOLLOWING TRAILS Open Subtitles معظم الاوقات نضيع الوقت و الموارد على دلائل
    The director gratefully acknowledges the courage, time and support given by: Open Subtitles المخرج يقدّر بامتنان الشجاعة الوقت و الدعم الممنوح من قِبل
    I mean, it takes a lot of time and a high level of magic to create this world. Open Subtitles أعني، لقد أخذ منها الأمر الكثير من الوقت و مستوى عالٍ من السحر لخلق هذا العالم
    I tried so much time and effort for it. Open Subtitles لقد اخذت المحاولة الكثير من الوقت و الجهد
    She had been plaguing us all this time, and now this? Open Subtitles لقد كانت تزعجنا طيلة الوقت , و الآن هذا ؟
    You think after all that time and all that money I collected, any of it went to protect the interest of real Americans? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    Well, the government pulled out of the salmon fishing project and we'd put a lot of time and energy into it. Open Subtitles حسناً ، الحكومه انسحبت من مشروع صيد سمك السلمون و نحن وضعنا الكثير من الوقت و الجهد بهذا المشروع
    You knew all this time and you never came for me. Open Subtitles تعرفين كل هذا الوقت و انتى لم تاتى لى مطلقا
    We'll take some time and deal with him properly some day? Open Subtitles سوف نأخذ بعض الوقت و نتعامل معه بشكل ملائم لاحقاً.
    You're spending all this time and energy interviewing for a new one. Open Subtitles انت تنفق كل ذلك الوقت و الطاقة بالقيام بالمقابلات لدمية جديدة
    Now, given the time and distance parameters, there's no way the unsub could have ventured outside this radius. Open Subtitles الان باعتبار حدود الوقت و المسافة لا يمكن للجاني ان يكون بدء عمله خارج هذا النطاق
    You get to travel all the time. So many hotel points. Open Subtitles يتسنى لكِ السفر طوال الوقت و الكثير من نقاط الفنادق
    Sadly for Trevithick, the place and time were wrong. Open Subtitles لسوء حظ تريڤيثيك،كان الوقت و المكان غير مناسبين
    Sit here a while and I cover you with this robe. Open Subtitles اجلس هنا بعض الوقت و أغطي لكم مع هذا الرداء.
    If I were to give you a time, date, and location, do you think you could hack into that server and rip some footage for me? Open Subtitles لو أعطيتك الوقت و التاريخ والمكان فهل من الممكن أن تخترق هذا السيرفر ؟ وتحصل على بعض اللقطات من أجلى ؟
    I've been waiting for the perfect moment, and I certainly didn't think that it'd be a time where I'm covered in alpaca droppings and mud, but I just cannot wait any longer, because... Open Subtitles و بالطبع لم أعتقد أنها ستكون فى الوقت و أنا مغطاه بروث الألباكا و الطين و لكنى لا أستطيع الأنتظار أكثر لأنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more