Under the ICSC framework, an assignment that is expected to last for two years should be a fixed-term appointment. | UN | ووفقا لإطار اللجنة، فإن أي انتداب يتوقع أن يدوم لمدة سنتين ينبغي أن يكون تعيينا محدد المدة. |
You're lucky this is just a temp Joint Duty assignment. | Open Subtitles | أنت محظوظة أن هذا مجرد انتداب مؤقت للعمل المشترك |
My delegation believes that the recruitment model should give primacy to a partnership with Governments of Member States and involve the secondment of Government officials. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأن نموذج التوظيف يجب أن يولى الصدارة للشراكة مع حكومات الدول الأعضاء ويتضمن انتداب مسؤولين حكوميين. |
reassignment of an Ambulance Driver post to the Security Section | UN | إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف إلى قسم الأمن |
Two Civil Affairs officers have been assigned to working wholly on the implementation of the Republika Srpska restructuring agreement. | UN | وجرى انتداب اثنين من موظفي الشؤون المدنية للعمل كامل الوقت في تنفيذ اتفاق إعادة هيكلة جمهورية صربسكا. |
Security Guard reassigned to the United Nations Office in Belgrade | UN | إعادة انتداب حارس أمن إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد |
Only in very few cases did protective bilateral agreements between Governments and standard binding recruitment contracts exist. | UN | ونادراً ما توجد اتفاقات ثنائية بين الحكومات أو عقود انتداب قياسية وملزِمة تحمي حقوق المهاجرين. |
UNAMA Three-month temporary duty assignment to provide assistance to the Conduct and Discipline Team | UN | انتداب مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتقديم المساعدة إلى فريق السلوك والانضباط |
UNMIL Three-month temporary duty assignment to provide assistance to the Public Information Office | UN | انتداب مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتقديم المساعدة إلى مكتب شؤون الإعلام |
Three-month temporary duty assignment to provide assistance to the Joint Mission Analysis Centre | UN | انتداب مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتقديم المساعدة إلى مركز التحليل المشترك للبعثة |
3. assignment of Judge Tuzmukhamedov to the Appeals Chamber | UN | 3 - انتداب القاضي توزموخامدوف إلى دائرة الاستئناف |
The Unit never engaged the co-counsel in the appeal stage and restricted counsel assignment almost entirely to either filing notices of appeal or to translating judgements. | UN | ولم تستعن الوحدة بأي محام مُعاون في مرحلة الاستئناف وقصرت بشكل كامل تقريبا انتداب المحامين إما على تقديم إشعارات الطعن أو ترجمة الأحكام. |
secondment, International Advisor, also technical and logistics assistance | UN | انتداب مستشار دولي، إلى جانب تقديم المساعدة التقنية واللوجستية |
secondment, International Advisor and technical assistance | UN | انتداب مستشار دولي وتقديم المساعدة التقنية |
As explained in detail below, the proposed staffing also reflects the redeployment and reassignment of existing posts. | UN | وعلى النحو المبيّن بالتفصيل أدناه، يعكس جدول الوظائف المقترح أيضاً نقل وإعادة انتداب وظائف قائمة. |
That exercise would be conducted in conjunction with career management support with a view to identifying reassignment opportunities for international staff. | UN | وستنفذ هذه الخطة بالاقتران مع توفير الدعم في مجال إدارة الحياة الوظيفية، بغية تحديد فرص إعادة انتداب الموظفين الدوليين. |
More than one judge can be assigned to the Judicial Offices and full jurisdictional functions to each of them are ensured. | UN | ويمكن انتداب أكثر من قاض واحد لشغل مناصب قضائية وتخول لكل منهم سلطة مباشرة الوظائف القضائية على الوجه التام. |
The loaned post from the Property Management Section is proposed to be reassigned while the second post is proposed to be established. | UN | ويُقترح أن يعاد انتداب الوظيفة المعارة من قسم إدارة الممتلكات بينما يقترح أن تنشأ الوظيفة الثانية. |
Only in very few cases did protective bilateral agreements between Governments and standard binding recruitment contracts exist. | UN | ونادراً ما توجد اتفاقات ثنائية بين الحكومات أو عقود انتداب قياسية وملزِمة تحمي حقوق المهاجرين. |
assign staff in charge of psychotherapy to temporary protection facilities at the Women's Consulting Offices and Women's Protection Facilities FY2004- | UN | انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة |
Further requests the Secretary-General to discontinue the practice of assigning staff from Headquarters to missions on a travel status basis for a period of more than three months | UN | تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوقف الممارسة المتمثلة في انتداب موظفين من المقر في بعثات باعتبارهم في حالة سفر لمدة تزيد على ثلاثة أشهر. |
The Claimant seeks compensation for the costs, including of food and accommodation, incurred in seconding these staff members. | UN | وهو يطلب تعويضه عما تكبده في انتداب هؤلاء الموظفين من تكاليف، بما فيها تكاليف الطعام والإيواء. |
At the same time, seconded personnel were also constrained in terms of a two- to three-year time horizon with the United Nations. | UN | وفي الوقت نفسه، كان انتداب الموظفين مقيّدا بالعمل لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات لحساب الأمم المتحدة. |
:: Three-month follow-on temporary assignments to other missions for critical staff, pending the conclusion of the normal selection process | UN | :: انتداب الموظفين الأساسيين لمدة ثلاثة أشهر لاحقة ببعثات أخرى بصفة مؤقتة، إلى أن تكتمل عملية الاختيار الطبيعية |
Governments should be requested to second civilian personnel for non-core functions | UN | ينبغي طلب انتداب موظفين مدنيين من الحكومات للمهام غير اﻷساسية |
62. Many States emphasized the posting of liaison officers as an effective means of law enforcement coordination. | UN | 62- وأكدت دول عديدة على انتداب ضباط الاتصال باعتباره وسيلة فعالة لتنسيق عمليات إنفاذ القانون. |
outposting of Country Operations Department to the regional service centres. | UN | 2-5 انتداب إدارة العمليات القطرية إلى مراكز الخدمات الإقليمية. |
Widespread discriminatory practices against women include the hiring of young girls over older women, dismissal because of pregnancy, lack of maternity pay, reduced overtime pay owing to a refusal to work overtime. | UN | ومن بين الممارسات التمييزية المنتشرة ضد المرأة: تفضيل انتداب الفتيات الصغار على النساء، والفصل بسبب الحمل، وعدم دفع أجر العاملة عند الولادة، وتخفيض أجر العمل عند رفض العمل اﻹضافي. |