"انتقد" - Translation from Arabic to English

    • criticized
        
    • slammed
        
    • critical of
        
    • criticizing
        
    • blasted
        
    • was critical
        
    • swipe
        
    • lashed out
        
    • criticism
        
    • reproaching
        
    As the region's governor, he had harshly criticized Euromaidan supporters. UN وبصفته حاكما للمنطقة،كان قد انتقد أنصار حركة الميدان الأوروبي انتقادا لاذعا.
    It expressed disappointment that the Lebanese report unfairly criticized Israel and referred to it in inappropriate language. UN وأبدت أسفها لأن التقرير اللبناني انتقد إسرائيل على نحو جائر وأشار إليها بعبارات غير لائقة.
    He criticized the Roman Church, savagely attacking the Church and clergy. Open Subtitles و انتقد الكنيسة الرّومانيّة .. مهاجمًا بشراسة، الكنيسةَ ورجال الدين
    She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. Open Subtitles كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية.
    Enrique Aceituno, the director of a news programme at the same station, also critical of corruption, resigned after receiving threats. UN وقد استقال إنريك أستيتونو، مدير برنامج إخباري في نفس المحطة، والذي انتقد الفساد أيضا بعد تلقيه تهديدات.
    In fact, at the time of sentencing, Mr. Jebali had just served a oneyear prison sentence for publishing an article criticizing the system of military courts. UN ووقت صدور الحكم، كان السيد جبالي، قد قضى بالفعل عاما في السجن لكونه نشر مقالا انتقد فيه نظام المحاكم العسكرية.
    We should've blasted you out of the sky when we had the chance. Open Subtitles كان ينبغي لنا أن انتقد لكم من السماء عندما كان لدينا فرصة.
    This was criticized by some of the managers interviewed. UN وقد انتقد بعض المديرين هذا الأمر في أثناء المقابلات التي أُجريت معهم.
    The concept was criticized for allowing perpetrators to avoid prosecution on account of the victim's provocative behaviour. UN وقد انتقد هذا المفهوم لأنه يسمح لمرتكبي أعمال العنف بتجنب الملاحقة القضائية بسبب السلوك الاستفزازي للضحية.
    This was criticized by some of the managers interviewed. UN وقد انتقد بعض المديرين هذا الأمر في أثناء المقابلات التي أُجريت معهم.
    Leaders of the opposition political parties criticized the appointment, saying they had not been consulted. UN وقد انتقد قادة الأحزاب السياسية المعارِضة هذا التعيين قائلين إنه لم تجر استشارتهم بشأنه.
    While both the Israelis and the Palestinians were strongly criticized, the condemnation of Israel by a United Nations body was unprecedented, stating that the result was UN وبينما انتقد التقرير بشدة الإسرائيليين والفلسطينيين، كانت إدانة إسرائيل من جانب جهاز الأمم المتحدة أمرا غير مسبوق، إذ ذكر التقرير بأن النتيجة كانت
    The Act had even been criticized by some as too flexible. UN بل إن البعض انتقد هذا القانون على أنه مرن أكثر مما يلزم.
    This measure was criticized by certain members of Parliament. UN وقد انتقد بعض أعضاء البرلمان هذا الإجراء.
    The author's counsel criticized the terms and tone of the judgement, and indicated he had lodged an application before the Constitutional Court against this decision. UN وقد انتقد محامي صاحب البلاغ شروط الحكم ونبرته، وأشار إلى أنه قدم طلباً إلى المحكمة الدستورية يطعن فيه في هذا القرار.
    The two programmes were criticized for ignoring the need to settle the debt crisis. UN وقد انتقد البرنامجان كلاهما ﻷنهما تجاهلا الحاجة الى تسوية أزمة الدين.
    The CCRB sent its report to the Police Commissioner, who was said to have criticized the Board. UN وأرسل المجلس تقريره الى مفوض الشرطة؛ ويقال إن مفوض الشرطة انتقد المجلس.
    Before or after you slammed your fist into Ben Hatfield's face ? Open Subtitles قبل أو بعد انتقد قبضة يدك في وجهه بن هاتفيلد؟
    I slammed on my brakes, but it was too late. Open Subtitles أنا انتقد على بلدي الفرامل، ولكن بعد فوات الأوان.
    He then delivered a statement which was critical of actions of the Russian Federation in Chechnya. UN ثم أدلى ببيان انتقد فيه أعمال الاتحاد الروسي في الشيشان.
    A lengthy and exaggerated statement criticizing the Islamic Republic of Iran had made no mention of the nuclear regime in Israel, which posed a threat to the peace of the region and the security of the entire international community. UN والبيان الطويل والمبالغ فيه الذي انتقد جمهورية إيران الإسلامية لم يذكر النظام النووي في إسرائيل الذي يشكل تهديداً لسلم المنطقة ولأمن المجتمع الدولي بأكمله.
    You fly past the ruined trees of blasted earth and heaven has opened up and frozen with rain pelt you. Open Subtitles كنت تطير الماضي الأشجار المدمرة من الأرض انتقد وقد فتحت السماء وتجمدت مع المطر يذوب لك.
    All of the teachers have to swipe a key card. Open Subtitles جميع المعلمين أن انتقد البطاقة الرئيسية.
    I felt guilty about leaving, and I lashed out. Open Subtitles شعرت بالذنب حول مغادرته، وأنا انتقد.
    In a special meeting last Sunday, the Palestinian Legislative Council expressed its criticism of the Qassam rocket attacks against Israel. UN وفي جلسة استثنائية عُقدت الأحد الماضي، انتقد المجلس التشريعي الفلسطيني هجمات صواريخ القسام على إسرائيل.
    There was never an hour when I was at peace, when I wasn't reproaching myself. Open Subtitles لم انعم بالسلام مع نفسى ساعة واحدة, عندما كنت انتقد نفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more