As the region's governor, he had harshly criticized Euromaidan supporters. | UN | وبصفته حاكما للمنطقة،كان قد انتقد أنصار حركة الميدان الأوروبي انتقادا لاذعا. |
It expressed disappointment that the Lebanese report unfairly criticized Israel and referred to it in inappropriate language. | UN | وأبدت أسفها لأن التقرير اللبناني انتقد إسرائيل على نحو جائر وأشار إليها بعبارات غير لائقة. |
He criticized the Roman Church, savagely attacking the Church and clergy. | Open Subtitles | و انتقد الكنيسة الرّومانيّة .. مهاجمًا بشراسة، الكنيسةَ ورجال الدين |
She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. | Open Subtitles | كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية. |
Enrique Aceituno, the director of a news programme at the same station, also critical of corruption, resigned after receiving threats. | UN | وقد استقال إنريك أستيتونو، مدير برنامج إخباري في نفس المحطة، والذي انتقد الفساد أيضا بعد تلقيه تهديدات. |
In fact, at the time of sentencing, Mr. Jebali had just served a oneyear prison sentence for publishing an article criticizing the system of military courts. | UN | ووقت صدور الحكم، كان السيد جبالي، قد قضى بالفعل عاما في السجن لكونه نشر مقالا انتقد فيه نظام المحاكم العسكرية. |
We should've blasted you out of the sky when we had the chance. | Open Subtitles | كان ينبغي لنا أن انتقد لكم من السماء عندما كان لدينا فرصة. |
This was criticized by some of the managers interviewed. | UN | وقد انتقد بعض المديرين هذا الأمر في أثناء المقابلات التي أُجريت معهم. |
The concept was criticized for allowing perpetrators to avoid prosecution on account of the victim's provocative behaviour. | UN | وقد انتقد هذا المفهوم لأنه يسمح لمرتكبي أعمال العنف بتجنب الملاحقة القضائية بسبب السلوك الاستفزازي للضحية. |
This was criticized by some of the managers interviewed. | UN | وقد انتقد بعض المديرين هذا الأمر في أثناء المقابلات التي أُجريت معهم. |
Leaders of the opposition political parties criticized the appointment, saying they had not been consulted. | UN | وقد انتقد قادة الأحزاب السياسية المعارِضة هذا التعيين قائلين إنه لم تجر استشارتهم بشأنه. |
While both the Israelis and the Palestinians were strongly criticized, the condemnation of Israel by a United Nations body was unprecedented, stating that the result was | UN | وبينما انتقد التقرير بشدة الإسرائيليين والفلسطينيين، كانت إدانة إسرائيل من جانب جهاز الأمم المتحدة أمرا غير مسبوق، إذ ذكر التقرير بأن النتيجة كانت |
The Act had even been criticized by some as too flexible. | UN | بل إن البعض انتقد هذا القانون على أنه مرن أكثر مما يلزم. |
This measure was criticized by certain members of Parliament. | UN | وقد انتقد بعض أعضاء البرلمان هذا الإجراء. |
The author's counsel criticized the terms and tone of the judgement, and indicated he had lodged an application before the Constitutional Court against this decision. | UN | وقد انتقد محامي صاحب البلاغ شروط الحكم ونبرته، وأشار إلى أنه قدم طلباً إلى المحكمة الدستورية يطعن فيه في هذا القرار. |
The two programmes were criticized for ignoring the need to settle the debt crisis. | UN | وقد انتقد البرنامجان كلاهما ﻷنهما تجاهلا الحاجة الى تسوية أزمة الدين. |
The CCRB sent its report to the Police Commissioner, who was said to have criticized the Board. | UN | وأرسل المجلس تقريره الى مفوض الشرطة؛ ويقال إن مفوض الشرطة انتقد المجلس. |
Before or after you slammed your fist into Ben Hatfield's face ? | Open Subtitles | قبل أو بعد انتقد قبضة يدك في وجهه بن هاتفيلد؟ |
I slammed on my brakes, but it was too late. | Open Subtitles | أنا انتقد على بلدي الفرامل، ولكن بعد فوات الأوان. |
He then delivered a statement which was critical of actions of the Russian Federation in Chechnya. | UN | ثم أدلى ببيان انتقد فيه أعمال الاتحاد الروسي في الشيشان. |
A lengthy and exaggerated statement criticizing the Islamic Republic of Iran had made no mention of the nuclear regime in Israel, which posed a threat to the peace of the region and the security of the entire international community. | UN | والبيان الطويل والمبالغ فيه الذي انتقد جمهورية إيران الإسلامية لم يذكر النظام النووي في إسرائيل الذي يشكل تهديداً لسلم المنطقة ولأمن المجتمع الدولي بأكمله. |
You fly past the ruined trees of blasted earth and heaven has opened up and frozen with rain pelt you. | Open Subtitles | كنت تطير الماضي الأشجار المدمرة من الأرض انتقد وقد فتحت السماء وتجمدت مع المطر يذوب لك. |
All of the teachers have to swipe a key card. | Open Subtitles | جميع المعلمين أن انتقد البطاقة الرئيسية. |
I felt guilty about leaving, and I lashed out. | Open Subtitles | شعرت بالذنب حول مغادرته، وأنا انتقد. |
In a special meeting last Sunday, the Palestinian Legislative Council expressed its criticism of the Qassam rocket attacks against Israel. | UN | وفي جلسة استثنائية عُقدت الأحد الماضي، انتقد المجلس التشريعي الفلسطيني هجمات صواريخ القسام على إسرائيل. |
There was never an hour when I was at peace, when I wasn't reproaching myself. | Open Subtitles | لم انعم بالسلام مع نفسى ساعة واحدة, عندما كنت انتقد نفسى |