"انتهى كل" - Translation from Arabic to English

    • all over
        
    • 's over
        
    • was over
        
    • all ended
        
    • all finished
        
    • that it
        
    • all ends
        
    It's all over now. The living room's in here. Open Subtitles والآن انتهى كل شيئ غرفة المعيشة توجد هنا
    The dead are lucky. It's all over for them. Open Subtitles الموتى محظوظون فقد انتهى كل شىء بالنسبه لهم
    And when it was all over, there was just this silence. Open Subtitles وعندما انتهى كل شيء، كان هناك فقط هذا الصمت
    You're constantly calling me and now you're telling me that it's over. Open Subtitles لقد كنت تتصلِ باستمرار و الآن تقولي بأنه انتهى كل شيء
    Now that it's all over I gotta say that hoarse voice of hers turned me on a bit. Open Subtitles الآن وبعد أن انتهى كل شيء عليّ أن أقول بأن بعضًا من صوتها المبحوح قد انتقلَ إلي.
    That's all over now, Daisy, darling. That's all over. Open Subtitles ,لقد انتهى كل هذا الأن يا حبيبتي لقد انتهى
    Hey, captain, it's all over. It's all over, captain. Open Subtitles أيها الزعيم, لقد انتهى كل شيء، أنتهى كل شيء, أيها الكابتن
    Frankie, get out of the way! Thatcher, it's all over! No, you don't! Open Subtitles فرانكي ، إبتعد عن الطريق تاتشر ، انتهى كل شيء لا ، لن تبتعد لا ، لن تبتعد
    "AVERY". When it's all over, everybody goes home. Open Subtitles عندما انتهى كل شيء، والجميع يذهب المنزل.
    It's all over. It's not over. It's just not yours any more. Open Subtitles ـ لقد انتهى كل شيء ـ لم ينتهي الأمر، أنتم من ستنتهون
    It's all over now. See you in a minute, okay? Open Subtitles ‫انتهى كل شيء الآن ‫أراك بغضون دقيقة، حسنا؟
    Wait, yes, that's... that's it, it's all over now. Open Subtitles مهلا ، نعم ، حسم الأمر لقد انتهى كل شيء الآن
    And when we get to Santiago de Compostela, it's all over for you, my little friend. Open Subtitles وعندما نصل إلى سانتياغو دي كومبوستيلا انتهى كل شيء بالنسبة لك، يا صديقي الصغير أنت ميئوس منه
    It's interesting, Borman is all over Nina there and we're here waiting to die Open Subtitles هذا ممتع ، بورمان لقد انتهى كل شيء نينا هناك ونحن هنا ننتظر ننتظر الموت
    I meant what I said about I can't thank you enough, you know, now that it's all over. Open Subtitles أعني أنني قد قلتُ أنه لا يُمكنني أن أشكرك بشكلٍ كافٍ فكما تعلم, الآن قد انتهى كل شيء
    It's so delicate, so precious, and then, suddenly, it's all over in an instant. Open Subtitles هذه قضية حساسة جدا ، ثمينة جدا و بعدها ، فجأة انتهى كل شيء في لحظة
    Luckily, it's all over now and, er, you can all go back to normal. Open Subtitles لحسن الحظ, لقد انتهى كل ذلك الآن ويمكنكم إكمال يومكم بشكل طبيعي.
    Don't do that shit, Ben. Come on, man. It's over. Open Subtitles لا تقل مثل هذا الهراء، بربك يارجل لقد انتهى كل شئ
    Now it's over. I do. After you wrote the article for the "Times," Open Subtitles الآن انتهى كل شيء. أقسم. بعد أن كتبت ذلك التقرير في التايمز،
    By the time it was over, we weren't even together anymore. Open Subtitles مع الوقت انتهى كل شيء، لم نكن سويّا على الإطلاق
    all ended with me narrowly escaping death by hiding in a rat. Open Subtitles انتهى كل شيء بفراري من موت وشيك بالاختباء داخل فأر.
    Now it's all finished, isn't it? Open Subtitles و الان انتهى كل شئ أليس كذلك ؟
    When it all ends, nothing is as it was before. Open Subtitles ، عندما انتهى كل شيء لم يتبقى شيء مما كان من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more