"انه" - Translation from Arabic to English

    • he
        
    • It's
        
    • It is
        
    • That's
        
    • it was
        
    • This is
        
    • that there
        
    • stated that
        
    • be
        
    • could
        
    • it would
        
    • Its
        
    • Though
        
    he hoped that matter would receive attention during the Committee's consideration of Its working methods. UN وقال انه يأمل في أن يلقى هذا الموضوع اهتماما أثناء نظر اللجنة في طرائق عملها.
    To emphasize his good health, the author mentions that he has successfully participated in two Montreal marathons and several other long-distance runs. UN ويشير صاحب البلاغ ﻹثبات كونه في صحة جيدة، انه شارك في سباقي ماراتون في مونتريال وفي عدة سباقات سرعة أخرى.
    he reserved the right to reply later and in detail to the false allegations made by the representative of Pakistan. UN وقال انه يحتفظ بحقه في الرد فيما بعد وبطريقة مفصلة على المزاعم الخاطئة التي أعرب عنها ممثل باكستان.
    Easy with this, gentlemen. It's one of a kind. Open Subtitles احملوه برفق أيها السادة انه فريد من نوعه
    No wonder It's taking us so long to get to Mars. Open Subtitles لا عجب انه يستغرقنا الكثير من الوقت للوصول الى المريخ
    It's definitely on a different circuit to the station. Open Subtitles انه بالتأكيد يعمل على دائرة أخرى من المحطة
    he saw no reason to downscale the integrated programme for Ethiopia. UN وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا.
    he failed to understand the purpose of draft article 10, other than to create liability for breach of the duty of confidentiality. UN وأضاف يقول انه لم يفهم الغرض من مشروع المادة 10، سوى أنها ستنشئ مسؤولية عن خرق واجب الحفاظ على السرية.
    he also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. UN كما انه لا يزال ملتزما التزاما كاملا بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف داخل الأمانة.
    he doubted whether that was really the Commission's intention. UN وقال انه يشك فيما إذا كانت اللجنة تقصد ذلك حقا.
    he could not imagine that the countries of the European Union did not wish to see any meaningful follow-up to the Forum. UN واختتم كلمته قائلا انه لا يمكنه أن يتصور أن بلدان الاتحاد الأوروبي لا تريد أن ترى أي متابعة جادة للملتقى.
    Ducoflex 9090. Apparently, he knew he was allergic to the stuff. Open Subtitles دوكوفليكس 9090 ومن الواضح انه علم ان لديه حساسية منه
    he's running around crazy, pointing the gun at everybody. Open Subtitles انه يدور حول المكان مشيرا ببندقيتة نحو الجميع
    No, he's not fancy, he's just a proud, independent, hamburger man. Open Subtitles لا، انه لا يتوهم، انه مجرد فخور ومستقل، رجل همبرغر.
    I guess that must be what It's like to be around me. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان يكون السبب في حبها ان تكون حولي
    Love is messy. It's illogical, It's wasteful and It's messy. Open Subtitles الحب فوضوي,انه غير منطقي اطلاقاً انه مدمر وغير منطقي
    It's all happening 12 light-minutes away... which means it takes 24 minutes for them to get the answer to any question they ask. Open Subtitles كل ذلك سيحدث بعد اثنتا عشرة دقيقة مما يعني انه سيستغرقهم اربعة وعشرون دقيقة لايجاد الإجابة لاي اسئلة تخطر في بالهم
    I think It's good just to get everything out in the open. Open Subtitles اعتقد انه شيء جيد ان تدع كل شيء يخرج في الفراغ
    I think It's a good time to finalize deal points. Open Subtitles اعتقد انه الوقت المناسب لوضع اللمسات الأخيرة نقاط الاتفاق.
    Thinks he's Updike, thinks It's a revolution that he hates his parents. Open Subtitles يعتقد انه ابدايك ، يعتقد ان كرهه لوالديه هو امر هام
    It is regrettable that there has been no initiative thus far to abolish the 1886 Police Act outright. UN ومن المؤسف انه لم تتخذ لغاية اﻵن أية مبادرة ﻹلغاء قانون الشرطة لعام ١٩٨٦ إلغاء صريحا.
    You got to see him, he looks just like Britney Spears, and That's a major compliment'cause I always found her very attractive. Open Subtitles كنت حصلت لرؤيته، وقال انه يبدو تماما مثل بريتني سبيرز، وهذا هو مجاملة الرئيسية سيكوس أنا دائما وجدت لها جذابة جدا.
    In fact, it was in large measure a relic of the ideological issues and confrontations of the cold war. UN بل انه يعتقد أنه يرجع إلى حد كبير إلى مخلفات الحرب الباردة التي اتسمت بالقضايا المذهبية والمجابهات.
    I don't. I think This is our only time here. Open Subtitles لا اؤمن بذلك، أعتقد انه توجد حياة واحدة فقط.
    The Court of Appeal stated that the defendants could not raise the issue of lack of jurisdiction. UN وقالت محكمة الاستئناف انه لا يجوز للمدعى عليهم أن يثيروا مسألة الافتقار إلى الولاية القضائية.
    In addition, particular attention should be paid to the problem of witnesses. UN وقيل، علاوة على ذلك، انه ينبغي ايلاء اهتمام خاص لمشكلة الشهود.
    I think that, with such a compromise, we could move forward to an agreement on the paragraph. UN وأعتقد انه بإمكاننا، بفضل هذا الحل التوفيقي، أن نمضي قدما للتوصل إلى اتفاق بشأن الفقرة.
    I thought it would be something we could work through. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون شيئا يمكننا أن نعمل من خلال.
    We're gonna try to make something work even Though he lives Open Subtitles نحن سأحاول لجعل العمل شيء على الرغم من انه يعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more