He's on the main boat.I have to take you out there. | Open Subtitles | انه على القارب الرئيسي , يجب أن آخذكم الى هناك |
He's on a plane to Boston as we speak. | Open Subtitles | انه على متن طائرة لبوسطن بينما نحن نتحدث |
Now, the cabbie said He's on his way to the train station, | Open Subtitles | الآن، وقال سائق سيارة الأجرة انه على طريقه إلى محطة القطار، |
I guess It's on me to come up with our grand plan, then. | Open Subtitles | واعتقد انه على لي من أجل التوصل إلى خطة كبرى لدينا، ثم. |
It's on me. I should've been the one to tell you. | Open Subtitles | انه على انا الشخص الذى كان من المفترض ان يقول لكى |
He's on foot, so he can't have gone far. | Open Subtitles | انه على قدميه يتجول لذلك من المؤكد انه لم يبتعد كثيرا |
He's on the bridge opposite the nick, he looks like he's going to jump. | Open Subtitles | انه على البرج المقابل لمركز الشرطة وعلى مايبدو انه سيقفز |
Anyway, He's on the Isn't, and he's flying into Your Name Here. | Open Subtitles | على أي حال، وقال انه على ليس، وانه تحلق في اسمك هنا. |
- When we don't report in, He's on your ass. | Open Subtitles | - عندما لا نعلم في، وقال انه على مؤخرتك. |
But Ingot doesn't want to stop him because she thinks He's on the verge of a breakthrough. | Open Subtitles | لكنها لا تريد أن توقفه لأنها تعتقد انه على وشك تحقيق كشف. |
Our intel says He's on the ship with Castillo in custody. | Open Subtitles | لدينا إنتل يقول انه على متن السفينة مع كاستيلو في الحجز. |
I'm running Fat Tony's gang while He's on jury duty. | Open Subtitles | أنا على التوالي العصابة الدهون توني في حين انه على واجب هيئة المحلفين. |
Some days I feel like I don't know him at all. He's on Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
It's on the left side and has the appearance more like the cicatrix of a burn than that of a surgical operation. | Open Subtitles | انه على الجانب الأيسر ويظهر مثل ندبة من حرق أنها عملية جراحية |
It's on my route anyway, so I said okay. | Open Subtitles | انه على طريقي على أي حال، فقلت حسناً |
It's on everybody's mind, but none of that shit matters. | Open Subtitles | انه على اذهان الجميع، ولكن لا شيء من ذلك لديهم |
Get your caramel latte. It's on me. | Open Subtitles | احصل على لاتيه الكاراميل الخاص بك ، انه على حسابي |
I know where he's taking her. It's on highway 9D. | Open Subtitles | أنا أعلم الى اين سيأخذها انه على الطريق السريع 9 د |
He is most likely spying for King Louis, but at least He is where we can keep watch on him. | Open Subtitles | انه على الارجح يتجسس لصالح الملك لويس, ولكن على الأقل هو في المكان الذي يمكننا أن نبقي نراقبه. |
- He's exiting at Long Beach Harbor, - Got it, He's on the 1 1 0 South, | Open Subtitles | انه يخرج الى ميناء الشاطى اليكم به انه على 110 جنوبا |
Oh, look! That's my boy! Look, he on TV? | Open Subtitles | أنظر,ها هو ولدى,انظر انه على التليفزيون |
You let me believe that he's been alive for four long years? | Open Subtitles | انت تجعلنى اُصدَق انه على قيد الحياة طيلة الأربعة سنوات ؟ |
It's all right. We're not meant to do Oh tonight. | Open Subtitles | انه على مايرام لن نلبى نداءات السيد اوه الليلة |