"ان اقول لك" - Translation from Arabic to English

    • to tell you
        
    • to say
        
    • I tell you
        
    • say to you
        
    • tell you that
        
    • me tell you
        
    • I could tell
        
    I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others' cause we need to. Open Subtitles اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم
    Okay, well, then I guess I won't be able to tell you the middle name McGee's been holding out on us. Open Subtitles حسنا، حسنا، اذن أعتقد أني لن أكون قادرا على ان اقول لك الاسم الأوسط لماغي والذي كان يخبيه علينا
    I didn't get to tell you everything I wanted to tell you. Open Subtitles لم احظى بفرصة لاقول لك كل شيء اردت ان اقول لك
    Oh, Todd, I just wanted to say that you know what? Open Subtitles تود, كنت فقط اريد ان اقول لك هل تعرف ماذا؟
    "It isn't easy to tell you this, so that's why I'm writing. Open Subtitles ليس من السهل ان اقول لك هذا، ولهذا السبب أنا اكتب
    Mrs Collins asked me to tell you there isn't any mail today. Open Subtitles السيدة كولينز اخبرتنى ان اقول لك انه لا يوجد بريد اليوم
    I don't want to tell you how to handle your wife. Open Subtitles انا لا اريد ان اقول لك كيف تتعامل مع زوجتك
    I got to tell you, Frank, you're making this way too easy. Open Subtitles يجب علي ان اقول لك فرانك انت تجعل هذه سهله جدا
    Look, um, I'm not supposed to tell you what I'm gonna tell you. Open Subtitles انظرى ليس من المفترض من ان اقول لك ما ساقولة
    No, that's a, uh, uh, an alarm that I set for myself to remind me to tell you that I love you. Open Subtitles لا هذا منبه وضعته لنفسي ليذكرني ان اقول لك احبك
    As I used to tell you in Little League, Oscar, if you screw up, Open Subtitles كما اعتدت ان اقول لك في دوري الصغار يا اوسكار اذا فشلت
    I just wanted to tell you that the gun was registered to Jennings. Open Subtitles أردت فقط ان اقول لك ان المسدس مسجل بأسم جينينغز
    How many times do I have to tell you to stay where you are, please? Open Subtitles كم مرة يمكنني ان اقول لك بالبقاء أين أنت، من فضلك؟
    But she told me to tell you to stop worrying about her. Open Subtitles لكنها اخبرتني ان اقول لك ان لاتقلق عليها
    I have to tell you something. I have to tell you something. Open Subtitles لا بد ان اقول لك شيئا لا بد ان اقول لك شيئا
    - It's been shit not being able to tell you, man. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك لقد كنت قادرا على ان اقول لك من قبل
    I have wanted to tell you that I have loved you for so long, and I've waited because I thought it was too soon. Open Subtitles لقد اردت ان اقول لك أنني أحببتك لفترة طويلة, ولقد انتظرت لانني اعتقدت انه كان قريبا جدا.
    I'm sorry that you failed, sidharth. Just Wanted to say that. Open Subtitles آسفه على رسوبك ياسيدهارت فقط اردت ان اقول لك هذا
    2:00. Can I tell you my points again? Open Subtitles في الثانيه هل استطيع ان اقول لك مقالتي ?
    By tuesday, what I'm saying to you now, I could say to you in dutch. Open Subtitles يعني انه يمكنني ان اقول لك يوم الثلاثاء ما أقوله الآن بالهولندية
    I'm touched. But let me tell you, loyalty don't pay the bills. Open Subtitles لقد تأثرت, اسمح لي ان اقول لك الولاء لا يسدد الفواتير
    I could tell you that I'm a happy man, that I have a perfect life, which I do. Open Subtitles استطيع ان اقول لك انني رجل سعيد وأن لدي حياة مثالية ، وهذا مالدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more