"اهتزاز" - Translation from Arabic to English

    • vibration
        
    • shaken
        
    • buzzing
        
    • shake
        
    • Tremor
        
    • Wobble
        
    • vibrating
        
    Any slight Tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. UN إن وقوع أي اهتزاز طفيف أو ذبذبة يحملهم على الفرار بفزع إلى أماكن مرتفعة.
    You stick it in until you feel the vibration of the tracheal rings. Open Subtitles كنت عصا في حتى تشعر أنك اهتزاز من حلقات القصبة الهوائية.
    And give me four booty roundabouts in unison with extra butt-cheek vibration. Open Subtitles عطوني اربع دورات مع الأنسجام بـ اضافة اهتزاز المؤخره ..
    Certainly, the tumultuous events of the past months have shaken the very foundation of our Organization, but fortunately have not broken it. UN وبالفعل، فإن الأحداث الخطيرة التي وقعت في الشهور الماضية أدت إلى اهتزاز المنظمة حتى الأساس، ولكنها ولحسن الحظ لم تؤد إلى كسرها.
    - (phone buzzing) - Ooh, a follow-up. Open Subtitles (صوت اهتزاز الموبايل)- اووه، رسالة جديدة-
    He also stated that bulldozers working on the expansion of the Avraham Avinu settlement were causing his house walls to shake. UN وأضاف قائلا إن الجرافات العاملة في توسيع مستوطنة إفراهام أفينو تتسبب في اهتزاز جدران بيته.
    "That brave vibration each way free", as the poet said. Open Subtitles اهتزاز رائع وكل شىء بالمجان كما قال الشاعر
    Everything we see is in a constant state of vibration. Open Subtitles كلّ ما نراه هو في حالة دائمة من اهتزاز.
    I've got a personalized vibration for each chick I used to put it to. Open Subtitles لديّ اهتزاز معيّن لكل فتاة ضاجعتها من قبل
    The slightest vibration on that wire... dead juggler. Open Subtitles اي اهتزاز صغير على ذلك الحبل المشعوذ يموت
    No matter how we shock-mount something, it will have a severe lateral vibration. Open Subtitles لا يهم كيف سنربطه، سيكون له اهتزاز جانبي شديد
    Nobody moves! Any vibration might set this thing off. Open Subtitles لا يتحرك أحد أى اهتزاز قد يسبب انفجار القنبلة
    To promote Brain Education methods such as brainwave vibration and cognitive training, which are based on principles of health and on the ability of the brain to change, a concept known as neuroplasticity. UN :: تعزيز طرائق التثقيف العقلي من قبيل اهتزاز الموجات الدماغية والتدريب المعرفي، القائمة على مبادئ الصحة وقدرة العقل على التحول، وهو مفهوم يعرف بالمطاوعة العصبية.
    You wear a vibration jacket at night and use a humidifier. Open Subtitles وترتدي سترة اهتزاز في الليل مع مرطب
    Allowing the United Nations-declared “safe areas” to fall has shaken the international order and raised doubts regarding the effectiveness of the peace-keeping system. UN إن السماح بسقوط المناطق التي أعلنتها اﻷمم المتحدة آمنة أدى الى اهتزاز هيبة النظام الدولي، وأثار الشكوك حول فعالية نظام حفظ السلام.
    He's just a shaken hands with Elvis and there he is, across the line! Open Subtitles انه مجرد اهتزاز اليدين مع الفيس وهناك هو , عبر خط!
    37. The world financial and economic crisis, followed by the euro zone sovereign debt crisis, has shaken confidence in credit rating agencies. UN 37 - وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التي تلتها أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو، إلى اهتزاز الثقة في وكالات التصنيف الائتماني.
    - (phone buzzing) - "Still busy." Open Subtitles (اهتزاز الموبايل) - ما زالت مشغولة -
    Door slam, floor thump, anything that would make the room shake. Open Subtitles صفق الباب، ضرب الأرض بالأرجل أي شيء كان ليسبب اهتزاز الغرفة
    Wobble under braking, shows how much speed he's already carrying. Open Subtitles اهتزاز خفيف هنا، يظهر السرعة العالية التي يسير بها
    The bonds that hold them together are like vibrating strings, and that gives us a whole new way of thinking about smell. Open Subtitles الروابط التي تمسكهم معاً مثل اهتزاز أوتار وهذا يعطينا طريقة تفكير جديدة تماما حول حاسة الشم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more