"بأفضل الممارسات" - Translation from Arabic to English

    • best practices
        
    • best practice
        
    • good practices
        
    • good practice
        
    Ad hoc expert group meeting on best practices in combating corruption, with attention given to gender dimensions UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بأفضل الممارسات في مكافحة الفساد، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانيــة
    Expert Meeting on best practices and Policy Options in the Promotion UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسـة العامـة فـي تعزيـز
    The Dubai International Award continues to promote gender best practices and to mainstream gender aspects in all submissions. UN ولا تزال جائزة دبي الدولية تنهض بأفضل الممارسات الجنسانية وتضمين الجوانب الجنسانية في جميع العرائض المقدمة.
    UNMIL does not have a post for a best practices officer. UN ليس لدى البعثة في ليبريا وظيفة لموظف مختص بأفضل الممارسات.
    The breakdown of best practice submissions, by region, is as follows: UN وفيما يلي تفصيل الوثائق المتعلقة بأفضل الممارسات حسب المنطقة: الوثائق
    Peacekeeping best practices Section UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    Peacekeeping best practices Section UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    The first is the promotion of best practices and the dissemination and adaptation of internationally comparable methodologies. UN ويتمثل النشاط الأول في النهوض بأفضل الممارسات ونشرها واعتماد منهجيات قابلة للمقارنة دوليا.
    The Mission will also continue to proactively engage in fostering a culture of best practices in all areas relating to the security sector and its reform. UN وستواصل البعثة أيضا العمل بنشاط على تعزيز ثقافة الأخذ بأفضل الممارسات في جميع المجالات المتصلة بقطاع الأمن وإصلاحه.
    The Mission will also continue to proactively engage in and foster a culture of best practices in all areas relating to peace consolidation. UN وستواصل البعثة أيضا بنشاط الأخذ بأفضل الممارسات وتشجيع اتباعها في جميع المجالات المتعلقة بتوطيد السلام.
    This approach adheres to the software provider's best practices and does not impact upgrades. UN ويتقيد هذا النهج بأفضل الممارسات لدى مورد البرمجيات ولا يؤثر على التحسينات.
    best practices workshop for best practices Officers and Focal Points from 14 field operations UN تنظيم حلقة عمل عن أفضل الممارسات للموظفين والمنسقين المعنيين بأفضل الممارسات في 14 عملية ميدانية
    Lower output since remaining missions either did not have best practices Officers in place or did not plan on participation UN انخفض الناتج لأن بقية البعثات إما أنها كانت تفتقر إلى موظفين معنيين بأفضل الممارسات أو أنها لم تقرر المشاركة
    The first is the promotion of best practices and the dissemination and adaptation of internationally comparable methodologies. UN ويتمثل النشاط الأول في النهوض بأفضل الممارسات ونشرها واعتماد منهجيات قابلة للمقارنة دوليا.
    The necessity for a broadened consideration of best practices in the area of migration was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة الاهتمام على نطاق واسع بأفضل الممارسات في مجال الهجرة.
    Peacekeeping best practices Section UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    In order to facilitate the transition process from one President to the next, the proposal was made that each President draft a best practices paper for his or her successor. UN لكي يتسنى تيسير عملية الانتقال من رئيس إلى آخر، اقتُرح بأن يصوغ كل رئيس لسلفه ورقة بأفضل الممارسات.
    The 10 best practice benchmarks identified in the report form a solid framework to be followed by the organizations. UN 230- وتشكل المعايير المرجعية العشرة المحددة في التقرير والمتعلقة بأفضل الممارسات إطاراً متيناً ينبغي للمنظمات أن تتبعه.
    For example, it will bring to best practice standard the dispute resolution mechanism; UN فعلى سبيل المثال، سيؤدي ذلك إلى العمل بأفضل الممارسات فيما يتعلق بآلية تسوية المنازعات؛
    The Copenhagen Declaration also refers to information on best practice in the areas of remedies, monitoring, advocacy and education. UN ويشير إعلان كوبنهاغن أيضا إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجالات الانتصاف والرصد والدعوة والتثقيف.
    However, the Special Rapporteur has not yet found literature on best or good practices in relation to the right to health. UN بيد أن المقرر الخاص لم يعثر إلى الآن على أي مراجع تتعلق بأفضل الممارسات أو بالممارسات الجيدة المتصلة بالحق في الصحة.
    Political action should be guided by good practice and good policy with regard to those who are ill. UN العمل في الميدان السياسي ينبغي أن يهتدي بأفضل الممارسات وبسياسات عامة جيدة فيما يتصل بمن يعانون من المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more