"بأمور" - Translation from Arabic to English

    • things
        
    • stuff
        
    • thing
        
    • inter alia
        
    • matters of
        
    • shit
        
    • business
        
    • of matters
        
    • matters as
        
    • on matters
        
    • into
        
    • matters that
        
    • remarkable
        
    • with matters
        
    Yeah, a broken heart will make a guy do dumb things. Open Subtitles أجل، قلب محطم يمكن أن يجعل الرجل يقوم بأمور غبية.
    Yeah, but sometimes, I say things that I don't really need to say, but I'm just scared that I'm the only one thinking them. Open Subtitles أجل، لكنّي أحيانًا أتفوّه بأمور لا أحتاج لقولها فعليًّا لكن هذا يكون من منبع خوفي من أن أكون الوحيدة التي تفك بهم.
    Say horrible things, then you get shit-faced one night and you fuck like the young, it's over. Open Subtitles تحدث بأمور سيئة، تثمل أو تتعاطي في ليلة ما .و تضاجعَ مثل يافع، أنتهى الأمر
    I'm worried she's gonna blab about the Witness X stuff. Open Subtitles أنا قلقة من أنها ستهذي بأمور عن كوني الشاهدة
    I'll send out mailers and do like a friends and family thing? Open Subtitles هل سأرسل بعض الإعلانات البريدية و أقوم بأمور العائلة والأصدقاء ؟
    We do difficult things to turn this war around. Open Subtitles نقوم بأمور خطيرة , لنقلب موازين هذه الحرب
    Your colleagues, the FBI, they're into some very, very terrible things. Open Subtitles ، زُملائك في المكتب الفيدرالي إنهم يقومون بأمور مُروعة للغاية
    I poured my heart out, opening up about personal things Open Subtitles كشفت فيه عن مكنوناتي و صرحت لك بأمور شخصية
    Come in here, saying things like that to me. Open Subtitles إنه منزلي وتأتي إلى هنا وتخبرني بأمور كهذه
    Because love makes us do things we never thought possible. Open Subtitles لأنّ الحبّ يدفعنا للقيام بأمور لمْ نعتقد أنّها ممكنة
    Or if they have, you had other things on your mind. Open Subtitles أو إن كان حدث كنت مشغولة على الأرجح بأمور أخرى
    This whole list thing has me feeling things I've never felt before. Open Subtitles مسألة القائمة كلها هذه جعلتني أشعر بأمور لم أشعر بها سابقاً
    Because sometimes I like to do nice things without being coerced. Oh. Hopefully that's the right lettering. Open Subtitles لأنه أحياناً أحب أن أقوم بأمور لطيفة من دون أن يأمروني آمل أنه الخط الصحيح
    One night, she just broke down. Said she did some terrible things. Open Subtitles في إحدى الليالي ، إنهارت قالت بأنها قد قامت بأمور فظيعة
    I'm not saying I believe in this voodoo stuff, because I don't. Open Subtitles لا أقول أنني أؤمن بأمور السحر هذه, لأنني لا أؤمن بها.
    Don't worry about me. I'm used to not doing fun stuff. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية
    I don't got to do adult stuff like work. Open Subtitles لست مضطر للقيام بأمور الراشدين مثل العمل
    She raised serious concerns, inter alia, about the use of political prison camps, public executions and severe food shortages. UN وأثارت مخاوف جدية تتعلق بأمور منها استخدام معسكرات الاعتقال السياسي، وعمليات الإعدام العلنية، والنقص الحاد في الغذاء.
    In addition to the Personal Status Act, greater flexibility is essential in applying the law relating to matters of arbitrary divorce, maintenance and employment outside the home. UN إضافة إلى قانون اﻷحوال الشخصية، من حيث ضرورة أن يكون هناك مرونة أكثر في تطبيق القانون فيما يتعلق بأمور الطلاق التعسفي والنفقة والخروج للعمل.
    But then we're on the road, and he'd do weird shit like slip me his room key. Open Subtitles لكننا ذهبنا في جولة للتصوير، وبدأ بالقيام بأمور غريبة كإعطائي مفتاح غرفته في الفندق.
    During the day most prisoners were out in the courtyard going about the business of daily life. UN وأثناء النهار، يخرج معظم السجناء من هذه الأماكن حيث ينشغلون في الباحة بأمور الحياة اليومية.
    It found it implausible that he would have taken steps to inform of matters that were so completely unhelpful or already in the public domain. UN ووجدت من غير المقنع أن يكون اتخذ خطوات للإبلاغ بأمور لم يكن منها أي فائدة تذكر أو أنها معروفة للناس.
    The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board. UN وتكمن الإجابة في التزامها بأمور من قبيل التطوير المستمر للتعليم والتدريب وزيادة استخدام التكنولوجيا المتقدمة بوجه عام.
    Ratify decrees on matters subject to the Constitution UN :: التصديق على المراسيم المتعلقة بأمور خاضعة بمقتضى أحكام هذا الدستور
    In this regard, attention to civil law matters that are critical in the country context is warranted. UN وفي هذا الصدد، فهناك ما يسّوغ العناية بأمور القانون المدني البالغة الأهمية في السياق القطري.
    That would exclude points of order to do with matters other than the conduct of the voting. UN وهذا النص يستبعد النــقاط النظامية التي تتعلق بأمور غير طريقة إجراء التصويــت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more