"باسترداد الموجودات" - Translation from Arabic to English

    • asset recovery
        
    • recovery of assets
        
    • asset-recovery
        
    • Assets Recovery
        
    Progress made in the implementation of asset recovery mandates UN التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات
    In any event, it was necessary to ensure that more asset recovery focal points were nominated by Governments. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Progress made in the implementation of asset recovery mandates UN التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات
    Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Stolen asset recovery Initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The Initiative is also looking into the technological and substantive requirements of expanding UNODC's Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, in particular to include asset recovery aspects. UN وفي إطار المبادرة يُنظر أيضاً حالياً في المتطلبات التكنولوجية والموضوعية لتوسيع أداة المكتب الخاصة بكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، خصوصاً لكي تشمل جوانب خاصة باسترداد الموجودات.
    It will also discuss a programme of work to prepare States parties for the review of the chapter on asset recovery, in 2015. UN كما سيناقش الفريق العامل برنامج عمل يهدف إلى تحضير الدول الأطراف لاستعراض الفصل المتعلق باسترداد الموجودات في عام 2015.
    Basil Yousuf Stolen asset recovery Initiative Coordinator; Legal Consultant, Legal Department, Commission on Integrity UN منسِّق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية
    Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the Stolen asset recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Open-ended Intergovernmental Working Group on asset recovery UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات
    Open-ended Intergovernmental Working Group on asset recovery UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات
    Towards an effective action in asset recovery: Progress Report on Implementation of asset recovery Mandates UN صوب اتخاذ تدابير فعالة في مجال استرداد الموجودات: تقرير مرحلي عن تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات
    The Working Group gave high priority to the availability, creation and management of knowledge on asset recovery. UN 11- أعطى الفريق العامل أولوية عالية لتوافر المعارف المتعلقة باسترداد الموجودات ولتكوين تلك المعارف وإدارتها.
    Building on this experience, the development of a compilation of cases relating to asset recovery could adopt a comparable methodology. UN وبناء على تلك الخبرة، يمكن اتباع منهجية مشابهة في إعداد مصنَّف جامع للقضايا المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. UN وقيل إنه يتعين إشراك تلك المؤسسات في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    It may further wish to build on and adapt its recommendations and suggest further ways of enhancing the implementation of asset recovery provisions. UN ولعله يود أيضاً أن يَبني على توصياته ويوائمها، وأن يقترح سبلا أخرى لتنفيذ الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    asset recovery for Practitioners: Strengthening networks and developing innovative tools UN الممارسون المعنيون باسترداد الموجودات: تعزيز الشبكات واستحداث أدوات مبتكرة*
    The StAR Initiative is currently reviewing the feasibility of contributing to the development of specific functions to support the asset recovery process. UN وتقوم المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة في الوقت الحاضر باستعراض إمكانية المساهمة في تطوير وظائف محددة لاستيعاب عملية استرداد الموجودات.
    The Working Group highlighted the need to establish a global network of asset recovery focal points. UN وسلَّط الفريقُ العامل الضوءَ على ضرورة إقامة شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Some speakers considered that such a network could be established using the database of asset recovery focal points as a starting point and platform. UN ورأى بعضُ المتكلمين أنه يمكن إقامة هذه الشبكة باستخدام قاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات باعتبارها نقطة انطلاق ومنصّة لهذه الشبكة.
    73. The travaux préparatoires will indicate that financing should not be linked to the recovery of assets. UN 73- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن التمويل لا ينبغي أن يُربط باسترداد الموجودات.
    It further encouraged the establishment of close links between asset-recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وشُجِّع أيضاً على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    Several speakers presented information on their national system and shared their experience with regard to practical aspects of Assets Recovery. UN 43- وقدَّم عدة متكلمين معلومات بشأن نظامهم الوطني، وتقاسموا خبراتهم بشأن الجوانب العملية المتعلقة باسترداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more