"بالجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly of
        
    • the Assembly
        
    • Assembly and
        
    • Society
        
    • latter organ
        
    • Assembly as
        
    • Assembly is
        
    • Assembly by
        
    • Assembly's
        
    • Assembly for
        
    • Assembly to
        
    • Assembly are
        
    • the association
        
    State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation UN مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation notes with concern that the situation in Libya is developing extremely unfavourably. UN يلاحظ مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي مع القلق، التطورات السلبية البالغة الحدة في ليبيا.
    President of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation UN رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    Here in the General Assembly, we have been facing, since the establishment of the Council, the issue of its relationship vis-à-vis the Assembly. UN لقد ظللنا نواجه، هنا في الجمعية العامة، مسألة علاقة المجلس، منذ إنشائه، بالجمعية.
    Since the PBC also draws its legitimacy from its relationship with the General Assembly, we should also explore ways to deal more substantially with peacebuilding issues in the Assembly and the Economic and Social Council. UN ونظراً لأن لجنة بناء السلام تكتسب شرعيتها من علاقتها بالجمعية العامة، فإنه ينبغي لنا أيضاً أن نستكشف السبل للتعامل بموضوعية أكبر مع مسائل بناء السلام في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1967- Member of the Egyptian International Law Society, Cairo Publications UN منذ عام 1967 عضو بالجمعية المصرية للقانون الدولي، القاهرة
    Speaker, State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation UN رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    Declaration by the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation UN بيان مجلس الاتحاد بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation UN مجلـــس الاتحـاد بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation hereby decides: UN يقرر مجلس دوما الدولة بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بموجبه ما يلي:
    Chairman of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation UN رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    Statement by the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation in connection with the seventieth anniversary of the start of the Second World War UN بيان من مجلس الاتحاد بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي عن الذكرى السنوية السبعين لنشوب الحرب العالمية الثانية
    the Assembly has been mandated to facilitate the acceleration of progress towards achieving the MDGs. UN وقد أنيط بالجمعية تيسير الإسراع في التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, failure to meet the deadline may also erode public confidence in the Assembly and the political parties. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عدم الالتزام بالأجل المحدد يمكن أن ينتقص أيضاً من ثقة عامة الجمهور بالجمعية وبالأحزاب السياسية.
    A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil Society and a free press. UN وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك.
    :: Member of the International Society for the Prevention of Child Abuse & Neglect UN عضو بالجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم
    They stressed that the Security Council must fully observe all Charter provisions as well as all General Assembly resolutions, which clarify its relationship with the latter organ and other principal organs. UN وشددوا على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن بصورة كاملة جميع أحكام الميثاق وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    The General Assembly decided to address all of the organizational matters concerning the General Assembly as a whole. UN وقررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل.
    As far as the General Assembly is concerned, my delegation believes it is time for a change in our working methods. UN وفيما يتعلق بالجمعية العامة، يعتقد وفدي أن اﻷوان قد آن لتغيير طرائق عملنا.
    In conjunction with this, the heads of State or Government of Member States have mandated the Assembly, by their solemn act of adopting the outcome document, to implement the call for action. UN ويقترن هذا بالولاية التي أناطها بالجمعية العامة رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء، لتنفيذ هذه الدعوة إلى العمل، وذلك باعتمادهم الرسمي للوثيقة الختامية.
    The Group reiterated its strong support for the Assembly's oversight role. UN وتؤكـد المجموعة مجددا دعمها القوي للدور الرقابي المنوط بالجمعية العامة.
    We deeply appreciate and value their unwavering support, and we pay tribute to the Assembly for adopting the resolution by consensus. UN ونقدّر تقديرا عميقا دعمها الثابت ونثمّنه. ونشيد بالجمعية العامة على اتخاذها القرار بتوافق الآراء.
    We call upon the General Assembly to discharge its Charter-mandated responsibilities with respect to the issue. UN ونحن نهيب بالجمعية العامة أن تفي بمسؤولياتها بموجب الميثاق فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The key elements of some of those decisions of immediate relevance to the General Assembly are highlighted below. UN وسيُسلط الضوء فيما يلي على العناصر الرئيسية لبعض تلك القرارات المرتبطة مباشرة بالجمعية العامة.
    Experts from the association are currently engaged in preparing a proposal for presenting children's cultural programmes through the media. UN والعمل جارٍ من قبل المختصين بالجمعية على إعداد مقترح حول تقديم برامج حول ثقافة الطفل من خلال وسائل الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more