This right is directly linked to the right to water and food, to safe and healthy working conditions, and to housing. | UN | ويرتبط هذا الحق مباشرة بالحق في الحصول على الماء والغذاء، والحق في ظروف العمل المأمونة والصحية، والحق في السكن. |
Convinced of the urgent and persistent need for increased attention and commitment by all decisionmakers to the right of everyone to drinking water supply and sanitation, | UN | واقتناعاً منها بالحاجة الماسة والملحة إلى أن يبدي جميع صانعي القرارات اهتماماً والتزاماً متزايدين بالحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية، |
All delegations must have the right to access working documents and draft resolutions as soon as the latter have been considered by the Council. | UN | ولا بد أن تحظى جميع الوفود بالحق في الحصول على وثائق العمل ومشاريع القرارات حالما يبدأ المجلس في النظر في هذه الوثائق. |
Many countries now recognize that every human being has the right of access to drinking water. | UN | وبلدان عديدة تعترف اليوم لكل إنسان بالحق في الحصول على مياه الشرب. |
Similarly, we interpret the recognition of the right to drinking water and sanitation strictly in the context of efforts to promote access to those vital resources, again subject to the domestic legislation of every State. | UN | وبالمثل، فإننا نفسر الإقرار بالحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي تفسيرا صارما في سياق جهود تعزيز الحصول على هذين الموردين الحيويين ومرة أخرى رهنا بالتشريعات المحلية لكل دولة. |
It called for specific measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to credit and legal assistance, giving special attention to poor, uneducated women. | UN | كما حثتها على اتخاذ كل التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض والمساعدة القانونية، مع إيلاء اهتمام خاص للفقيرات والأميات. |
(d) To ensure that no one is discriminated against on the basis of his or her religion or belief when accessing, inter alia, education, medical care, employment, humanitarian assistance or social benefits and to ensure that everyone has the right and the opportunity to have access, on general terms of equality, to public services in their country, without any discrimination on the basis of religion or belief; | UN | (د) أن تكفل ألا يتعرض أحد للتمييز على أساس دينه أو معتقده في الحصول على أمور منها التعليم أو الرعاية الطبية أو الوظيفة أو المساعدة الإنسانية أو المنافع الاجتماعية، وأن تكفل تمتع كل فرد بالحق في الحصول على الخدمات العامة في بلده وإتاحة الفرصة له للحصول عليها على قدم المساواة مع سواه دون أي تمييز على أساس الدين أو المعتقد؛ |
In procedural terms, the relationship with the right to an effective remedy provided for by article 2, paragraph 3 of the Covenant is relevant. | UN | وهي وثيقة الصلة، من الناحية الإجرائية، بالحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
The third section, which constitutes the annex to the report, presents, in tabular format, national legal provisions relating to the right to a court review, as submitted by Member States to the Working Group. | UN | ويعرض الفرع الثالث، الذي يشكل مرفق التقرير، في شكل جداول، الأحكام القانونية الوطنية المتصلة بالحق في الحصول على مراجعة قضائية، في صيغتها التي قدمتها بها الدول الأعضاء إلى الفريق العامل. |
A reply relating to the right to information under article 20 is provided in explanations given for articles 17 and 18 of the Convention. | UN | 120- تتضمن التوضيحات المعروضة بشأن المادتين 17 و18 من الاتفاقية الرد المتعلق بالحق في الحصول على المعلومات بموجب المادة 20 من الاتفاقية. |
38. Spain praised Bangladesh for reforms carried out since 2009 and in particular for its commitment to the right to water and sanitation as active members of the Blue Group. | UN | 38- وأشادت إسبانيا بالإصلاحات التي أدخلتها بنغلاديش منذ عام 2009 وبخاصة بالتزامها بالحق في الحصول على الماء وعلى خدمات الصرف الصحي بصفتها عضواً نشطاً في المجموعة الزرقاء. |
70. Over the past 20 years, numerous national norms have been adopted with the aim of promoting the right to access information. | UN | 70 - على مدار فترة العشرين عاما الماضية، اعتُمد العديد من القواعد الوطنية بغية النهوض بالحق في الحصول على المعلومات. |
For civil society to engage effectively in global decision-making, the right to access information is indispensable. | UN | وحتى يتسنى للمجتمع المدني المشاركة بفعالية في صنع القرارات على الصعيد العالمي، فلا غنى عن التمتع بالحق في الحصول على المعلومات. |
This Decree forms a legal basis in the enjoyment of the right to access to information and expression of opinions in a responsible manner which is in line with the permissible limitations under international law, particularly Article 19 of the ICCPR. | UN | ويشكل هذا المرسوم الأساس القانوني في التمتع بالحق في الحصول على المعلومات والتعبير عن الرأي بطريقة مسؤولة بما يتفق مع القيود التي يسمح بها القانون الدولي، لا سيما المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
33. If mechanisms to promote the right of access to public information are lacking, then the members of society will not be informed or able to participate, and decision-making will not be democratic. | UN | 33- وفي حال الافتقار إلى آليات للنهوض بالحق في الحصول على المعلومات العامة، فلن يُبلّغ أفراد المجتمع أو لن يتمكنوا من المشاركة وستفتقر عمليات صنع القرارات إلى الديمقراطية. |
Applying the same criteria to this case, the Court considered that the administrative and legal decisions allowing the ballot paper to be declared valid had not only violated the electoral law, by having a direct bearing on the final result of the election, but also contravened the right of access to public office on equal terms in compliance with the requirements of the law. | UN | ومن خلال تطبيق هذا المعيار نفسه، رأت المحكمة أن القرارات الإدارية والقانونية التي تسمح بإعلان صحة بطاقة الاقتراع لم تخل بالقانون الانتخابي فقط، من خلال التأثير المباشر على النتيجة النهائية للانتخابات، بل أخلَّت أيضاً بالحق في الحصول على الوظائف العمومية على قدم المساواة وبالامتثال لمتطلبات القانون. |
Switzerland also regrets that there is no reference in the resolution to the obligation of States to ensure enjoyment at the national level of the right to water and to promote access to sanitation. | UN | كما تأسف سويسرا لأنه لا يوجد في القرار أي إشارة إلى التزام الدول بضمان التمتع على المستوى الوطني بالحق في الحصول على المياه، وبتعزيز فرص الحصول على خدمات الصرف الصحي. |
Their situation is indicative of a disturbing disregard of the right to information and freedom of opinion in Equatorial Guinea. | UN | ويدل وضعهما على استهزاء مقلق بالحق في الحصول على المعلومات وحرية الرأي في غينيا الاستوائية. |
126.171 Make easier the living conditions of the Batwa community which are of concern, particularly with regard to their access to land (Djibouti); | UN | 126-171- تيسير الظروف المعيشية المقلقة لطائفة الباتوا، وخاصة فيما يتعلق بالحق في الحصول على الأرض (جيبوتي)؛ |
(d) To ensure that no one is discriminated against on the basis of his or her religion or belief when accessing, inter alia, education, medical care, employment, humanitarian assistance or social benefits and to ensure that everyone has the right and the opportunity to have access, on general terms of equality, to public services in their country, without any discrimination on the basis of religion or belief; | UN | (د) أن تكفل ألا يتعرض أحد للتمييز على أساس دينه أو معتقده في الحصول على أمور منها التعليم أو الرعاية الطبية أو الوظيفة أو المساعدة الإنسانية أو المنافع الاجتماعية، وأن تكفل تمتع كل فرد بالحق في الحصول على الخدمات العامة في بلده وإتاحة الفرصة له للحصول عليها على قدم المساواة مع سواه دون أي تمييز على أساس الدين أو المعتقد؛ |
In procedural terms, the relationship with the right to an effective remedy provided for by article 2, paragraph 3 of the Covenant is relevant. | UN | وهي وثيقة الصلة، من الناحية الإجرائية، بالحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Divorced mothers who retained custody of their children were entitled to child support from the father until the children reached the age of 21 or until they had finished university. | UN | وتتمتع الأمهات المطلقات اللائي يحتفظن بحضانة أطفالهن بالحق في الحصول على نفقة الأطفال من الوالد حتى يبلغ الأطفال سن 21 عاما أو حتى ينتهوا من دراستهم الجامعية. |
The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation. | UN | المقررة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Both categories of entitled persons enjoy the right to receive publicly financed benefits in kind. | UN | وتتمتع فئتا أصحاب الاستحقاقات كلتاهما بالحق في الحصول على استحقاقات عينية ممولة من الحكومة. |
Both categories of persons are entitled to receive the health care services financed by the state. | UN | وتتمتع فئتا الأشخاص بالحق في الحصول على خدمات الرعاية الصحية الممولة من الحكومة. |
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another. | UN | ويتمتع الدارسون بالحق في الحصول على التعليم في كل مرحلة تالية والانتقال من مستوى إلى المستوى التالي لـه. |