"بالحماية من" - Translation from Arabic to English

    • protection against
        
    • protection from
        
    • protected from
        
    • protected against
        
    • protect against
        
    • protection of
        
    • protection and
        
    • prevention of
        
    • of the Protection
        
    • shielded from
        
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Articles 39-45 prescribe special rules of civil case procedure in lawsuits for protection against discrimination on the grounds of disability. UN وتحدد المواد 39 إلى 45 قواعد خاصة لإجراءات القضايا المدنية في الدعاوى الخاصة بالحماية من التمييز بسبب الإعاقة.
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    :: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on protection from Sexual Exploitation and Abuse UN :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Task Force on protection from Sexual Exploitation and Abuse UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    We are convinced that each person has the right to live free of fear and be protected from terrorism. UN ونحن مقتنعون بأن لكل شخص الحق في أن يعيش بمأمن من الخوف وأن يتمتع بالحماية من الإرهاب.
    Employees may enter into individual employment agreements with their employer and are protected against unfair bargaining. UN ويجوز للعمال إبرام اتفاقات عمل فردية مع أصحاب عملهم، والتمتع بالحماية من الممارسات التفاوضية غير المشروعة.
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    It referred to issues regarding the protection of minorities against racism, xenophobia and intolerance, and in the area of the protection against torture. UN وأشارت إلى قضايا تتعلق بحماية الأقليات من العنصرية وكره الأجانب والتعصب وكذلك بالحماية من التعذيب.
    It raised the issues of protection against torture and the protection of human rights defenders. UN وطرحت بعض الأسئلة المتعلقة بالحماية من التعذيب وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Slovenia recommended that Montenegro meaningfully include civil society in the process of the preparation of the planned law on protection against domestic violence. UN وأوصت سلوفينيا الجبل الأسود بأن يشرك إشراكاً فعالاً المجتمع المدني في عملية إعداد القانون المزمع اعتماده والخاص بالحماية من العنف المنزلي.
    Task Force on protection from Sexual Exploitation and Abuse UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Task Force on protection from Sexual Exploitation and Abuse UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Task Force on protection from Sexual Exploitation and Abuse UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Our efforts are aimed at ensuring that there is universal access to treatment, care and support, and that future generations will be protected from HIV and AIDS. UN وتهدف جهودنا إلى كفالة إمكانية أن يحصل الجميع على العلاج والرعاية والدعم، وأن تحظى الأجيال المقبلة بالحماية من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    Employees are protected against unfair bargaining for an individual employment UN ويتمتع العمال بالحماية من المفاوضة المجحفة عند إبرام أي اتفاق فردي للعمل.
    This role was generally considered as part of the State duty to protect against abuse by third parties; UN ويُعتبر هذا الدور بشكل عام جزءاً من واجب الدولة المتعلق بالحماية من الانتهاك من جانب أطراف أخرى؛
    Another mission provided advisory services to Vanuatu on flood protection and river management. UN وقدمت بعثة أخرى خدمات استشارية إلى فانواتو تتعلق بالحماية من الفيضانات والسيطرة على اﻷنهار.
    Parliamentary documentation for the report on protection against trafficking in cultural property, including ways of making more effective the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير المتعلق بالحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك سبل زيادة فعالية المعاهدة النموذجية لمنع الجرائم التي تتعدى على التراث الثقافي للشعوب الذي يأخذ شكل ممتلكات منقولة
    Of course, nobody, regardless of their position, should be shielded from answering for international crimes. But the question of how to manage cases against active government leaders remains unsettled in international law. News-Commentary إن حظر محاكمة رؤساء الدول والحكومات أثناء قيامهم بمهام مناصبهم أشد تعقيدا. بطبيعة الحال، لا ينبغي لأحد، أياً كان موقعة أو وظيفته، أن يتمتع بالحماية من الإجابة عن جرائم دولية. ولكن السؤال حول كيفية إدارة الدعاوى القضائية المقامة ضد قادة حكومات نشطة يظل بلا إجابة مستقرة في القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more