We have heard more interventions from Member States than at previous sessions. | UN | واستمعنا إلى عدد أكبر من المداخلات من الدول الأعضاء مقارنة بالدورات السابقة. |
This mechanism was also discussed in greater depth than at previous sessions. | UN | وقد نوقشت هذه الآلية أيضاً مناقشة أعمق بالمقارنة بالدورات السابقة. |
The General Assembly was informed that as in previous sessions that there would be a time limit of up to 15 minutes for each statement. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن هناك حدا زمنيا للإدلاء بالبيانات مدته 15 دقيقة لكل بيان، أسوة بالدورات السابقة. |
Brahim Atoui Working Group on Training courses in Toponymy Ferjan Ormeling | UN | الفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة الأسماء الطبغرافية |
A problem of consistency has been noted by users of the language courses, in particular in the context of mobility. | UN | وأشار الملتحقون بالدورات اللغوية إلى مشكلة الاتساق بين الدورات المختلفة، لا سيما عندما يتنقل الموظفون بين مراكز العمل. |
A problem of consistency has been noted by users of the language courses, in particular in the context of mobility. | UN | وأشار الملتحقون بالدورات اللغوية إلى مشكلة الاتساق بين الدورات المختلفة، لا سيما عندما يتنقل الموظفون بين مراكز العمل. |
There are 14 draft CPDs for full programme cycles. | UN | وهناك 14 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية الخاصة بالدورات البرنامجية الكاملة. |
The General Assembly was informed that as in previous sessions statements should be no longer than 15 minutes. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن البيانات لا ينبغي أن تتعدى مدتها 15 دقيقة، أسوة بالدورات السابقة. |
:: More flexibility in special sessions than in regular sessions in interacting with stakeholders other than Member States | UN | :: قدر أكبر من المرونة في التفاعل مع أصحاب المصلحة من غير الدول الأعضاء في الدورات الاستثنائية مقارنة بالدورات العادية |
The report on the training sessions is being finalized and will include some recommendations for possible future cooperation. | UN | ويجري وضع اللمسات الأخيرة على التقرير المتعلق بالدورات التدريبية، وسيشمل بعض التوصيات المتعلقة بالتعاون الممكن مستقبلاً. |
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its sixth session in 1997, adopted special themes for the three following sessions. | UN | وأقرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة في عام 1997 مواضيع خاصة تتصل بالدورات الثلاث القادمة. |
In one particular week, a total of 18 such meetings with services were held, most of them in connection with ongoing sessions. | UN | وفي أسبوع بعينه عقد مجموع 18 اجتماعا من تلك الاجتماعات التي قدمت لها الخدمات، وكان معظمها متعلقا بالدورات المعقودة. |
4. Arrangements for future sessions of the Preparatory Committee. | UN | 4 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية. |
4. Arrangements for future sessions of the Preparatory Committee | UN | 4 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
For other courses the examination will take place on-line. | UN | وفيما يتعلق بالدورات الأخرى، سيجري الامتحان بواسطة الحاسوب. |
For other courses the examination will take place on-line. | UN | وفيما يتعلق بالدورات الأخرى، سيجري الامتحان بواسطة الحاسوب. |
Web-based knowledge-sharing facilities related to targeted training courses, seminars and workshops | UN | مرافق تبادل المعارف على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المستهدفة |
To date, there has been an average increase of 9.5 per cent in enrolment for priority courses in the national universities. | UN | وبلغ معدل الزيادة حتى الآن 9.5 في المائة بالنسبة للالتحاق بالدورات ذات الأولوية في الجامعات الوطنية. |
It is noteworthy, moreover, that women are signing up for in-house courses on teachers' professional grades and levels. | UN | مع ملاحظة إقبال الإناث على الالتحاق بالدورات الداخلية المرتبطة برتب المعلمين. |
Procurement staff has been informed by the Procurement Division about the newly introduced United Nations training and certification courses. | UN | وأبلغت شعبةُ المشتريات موظفي المشتريات بالدورات التدريبية والمتعلقة بالتصديق التي بدأ تقديمها حديثا. |
The training courses conducted in New York are reported on separately, under Chapter II, below. | UN | وترد بصورة منفصلة في الفصل الثاني أدناه المعلومات المتعلقة بالدورات التدريبية المضطلع بها في نيويورك. |
The current rent is, therefore, considerably less vulnerable to economic cycles than the market rent. | UN | وعليه، فإن معدل الإيجارات الحالية أقل تأثراً بالدورات الاقتصادية من الإيجارات السائدة في السوق. |
The New Zealand Government provides loans to students on a nonselective basis to cover fees, course-related costs, and living costs. | UN | وتقدم حكومة نيوزيلندا القروض للطلاب على أسس غير انتقائية لتغطية الرسوم والتكاليف المتعلقة بالدورات الدراسية وتكاليف المعيشة. |