Although floods cause damage to agriculture and infrastructure, they also provide opportunities for irrigation if they are properly managed. | UN | ومع أنَّ الفيضانات تلحق ضرراً بالزراعة والبنى التحتية فهي توفِّر أيضاً فرصاً للري إذا ما أُحسِنت إدارتها. |
That is especially true for problems of agriculture and food security. | UN | ويصدق ذلك بصورة خاصة على المشاكل المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي. |
An introductory presentation recast issues related to agriculture in the broader demographic and economic context faced by Africa. | UN | وأعاد عرضٌ استهلالي طرح المسائل المتعلقة بالزراعة في إطار الظروف الديمغرافية والاقتصادية الأوسع التي تواجهها أفريقيا. |
Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. | UN | ويعمل في الأنشطة المتصلة بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين. |
In 2008, the Association organized the participation of agricultural experts from China in an international symposium on agriculture in Viet Nam. | UN | وفي عام 2008، نظمت الرابطة مشاركة خبراء زراعيين من الصين في ندوة دولية معنية بالزراعة عقدت في فييت نام. |
This act will set comprehensive conditions for ecological farming. | UN | وسيضع هذا القانون الشروط الشاملة الخاصة بالزراعة الإيكولوجية. |
His Government had also made a financial commitment of $50 million to the Global agriculture and Food Security Programme. | UN | وقال إن حكومته أعلنت التزاماً مالياً بتخصيص مبلغ 50 مليون دولار للبرنامج العالمي المعني بالزراعة والأمن الغذائي. |
Thus, agricultural policies aimed at family agriculture have been enhanced and expanded. | UN | وهكذا تم تعزيز وتوسيع السياسات الزراعية الهادفة إلى النهوض بالزراعة العائلية. |
Chairman's summary of the high-level segment; Chairman's summary of the multi-stakeholder dialogue; decision on agriculture | UN | موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى؛ موجز الرئيس عن الحوار المتعدد الأطراف لأصحاب المصلحة؛ القرار المتعلق بالزراعة |
With regard to agriculture, improvements are necessary in irrigation efficiency. | UN | وفيما يتعلق بالزراعة يلزم إجراء تحسينات في كفاءة الري. |
Developing Countries of agriculture and Food Products, Including Niche Products, | UN | للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة والمنتجات الغذائية، بما فـي |
:: International Conference on Sustainable agriculture and Rural Development in Mountain Regions | UN | :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية |
International Conference on Sustainable agriculture and Rural Development in Mountain Regions | UN | المؤتمر الدولي المعني بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية |
This is in contrast to calls to address cotton as a stand-alone issue outside the agriculture negotiations. | UN | ويتناقض هذا مع النداءات بمعالجة القطن بوصفه قضية قائمة بذاتها خارج إطار المفاوضات المتصلة بالزراعة. |
Ten per cent of the economically active population were working in agriculture. | UN | وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 10 في المائة. |
Nine per cent of the economically active population were working in agriculture. | UN | وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 9 في المائة. |
Twenty-nine per cent of the economically active population were working in agriculture. | UN | وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 29 في المائة. |
Four per cent of the economically active population were working in agriculture. | UN | وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 4 في المائة. |
The numbers of farming households, agricultural and fishery population and agricultural employees are all on the decrease. | UN | وقد أخذ عدد الأسر المعيشية من المزارعين والسكان العاملين بالزراعة وصيد الأسماك والعمال الزراعيين يتناقص. |
Fallow land may not actually be surplus land and opportunity costs may also be associated with cultivation. | UN | وقد لا تكون الأرض المراحة في الواقع أرضا فائضة عن الحاجة وقد ترتبط تكاليف فرصة استغلالها أيضا بالزراعة. |
The estimated annual finance of the agricultural revival programme is shared among government, donors, commercial banks, and the farmers. | UN | ويجري تقاسم الأموال السنوية المقدرة لبرنامج النهوض بالزراعة بين الحكومة والجهات المانحة والمصارف التجارية والمزارعين. |
At planting time a farmer had no way of knowing what the price for his goods would be at harvest or even whether there would be a buyer for them. | UN | ولا تتوفر للمزارع عندما يقوم بالزراعة أي وسيلة لمعرفة ما سيكون عليه سعر المحاصيل وقت حصادها أو حتى معرفة ما إذا كان بإمكانه أن يجد من يشتريها. |
I quit work and joined my friend's organic farm. | Open Subtitles | لقد تركت العمل لعمل مع اصدقائي بالزراعة العضوية |
We just slice around the original scar, expose the implants, pull them out... nothing to it. | Open Subtitles | نحن نمزق قليلاً حول القطع الأصلي نتصل بالزراعة ونستخرجها من مكانها لا شيء صعب |
We want you as healthy as possible so you can carry the baby to full term and then have your transplant. | Open Subtitles | نريدك بأفضل صحة كي تحملي الطفل طوال الفترة ثم تقومين بالزراعة |
It's something to do with agriculture, and you have to grow crops and stuff. | Open Subtitles | متعلقة بالزراعة ويجب أن تزرع المحاصيل وما إلى ذلك |
The thing about gardening is, the more beautiful the plant, the more trouble it gives you. | Open Subtitles | الأمر بالزراعة هو أنه كلما زاد جمال النبت كلما أصبحت مسببة للمشاكل لكِ |