"بالفرع" - Translation from Arabic to English

    • Branch
        
    • in section
        
    • the section
        
    • section of
        
    • chapter
        
    • section that
        
    Professional staff of the Branch would participate in the workshop and elaborate guidelines for the formulation of projects. UN وسيشترك موظفون من الفئة الفنية يعملون بالفرع في حلقة التدارس، وسيقومون بوضع مبادئ توجيهية ﻹعداد المشاريع.
    So on Thursdays, the command Branch has got a full whack. Open Subtitles ولذلك يوم الخميس يكون فرصة لمحاولة لشيء ما بالفرع الرئيسي
    So far, access for women to the legislative Branch had been improved in terms of candidacies, but not in terms of actual seats in congress. UN وحتى الآن، تحسنت فرص اتصال النساء بالفرع التشريعي من حيث تقديم المرشحات، لا من حيث شغل مقاعد في الكونجرس.
    Statement I in section IV reflects a total expenditure of $18.5 million for humanitarian activities in 2008. UN ويعكس البيان الأول بالفرع الرابع إجمالي نفقات يبلغ 18.5 مليون دولار للأنشطة الإنسانية في عام 2008.
    Taking note of the section related to French Polynesia of the Final Document of the Seventeenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries held in Algiers from 26 to 29 May 2014, UN وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في الجزائر في الفترة من 26 إلى 29 أيار/ مايو 2014،
    Dr. Ofume was referred to the Labour Standards section of the Department of Labour, which he subsequently contacted. UN وأُحيل السيد أوفومي إلى فرع قواعد العمل في وزارة العمل، حيث اتصل بالفرع المذكور في وقت لاحق.
    IOM has also engaged the local chapter of the International Red Cross, which will support in the construction of 1,500 latrines. UN واستعانت المنظمة بالفرع المحلي للصليب الأحمر الدولي، الذي سيدعم إنشاء 500 1 مرحاض.
    The functions of the two posts will be absorbed by national staff within the Branch. UN وسيتم استيعاب مهام هاتين الوظيفتين من خلال الموظفين الوطنيين الموجودين بالفرع.
    Decision to grant asylum rested with the executive Branch of government, subject to judicial approval. UN وقرار منح اللجوء منوط بالفرع التنفيذي من الحكومة، رهنا بموافقة القضاء.
    Moreover, under the principle of the separation of powers, enshrined in article 9 of the Political Constitution, the institutions of the executive Branch may not arrogate the authority of the judicial Branch. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز لمؤسسات الفرع التنفيذي أن تنتحل الصلاحيات المنوطة بالفرع القضائي، وذلك وفقا لما نص عليه مبدأ الفصل بين السلطات في المادة 9 من الدستور السياسي.
    The Supreme Court acts also as the first instance court for several cases according to the Law on the Judicial Branch. UN كما تعمل المحكمة العليا بوصفها محكمة أول درجة لقضايا عديدة وفقاً للقانون الخاص بالفرع القضائي.
    Member of the British Branch of the International Law Association, the American Society of International Law and the Law of the Sea Institute. UN عضو بالفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي والجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ومعهد قانون البحار.
    I checked with the head of security at the Branch where the wire transfers originated. Open Subtitles لقد قمت بالتحقق عبر رئيس الأمن بالفرع الذي قام بتنظيم هذه الحوالة
    I was introduced to your low Branch, and your wife was kind enough to help. Open Subtitles اصدمت بالفرع المنخفض الخاص بك وزوجتك كانت لطيفة لتساعدني
    Tapering cutoff in the left Branch of the hepatic artery. Tumor? Open Subtitles قطع مستدّق بالفرع الأيسر للشريان الكبديّ، ورم؟
    I decided to pull a few strings, call in a few favors, and I've decided to make you official security supervisor of the Branch. Open Subtitles قررت أن أستخدم سلطتي و أتصل ببعض معارفي و قررت أن أجعلك المراقب الرسمي لنظام الأمن بالفرع
    This hypothesis will be considered below in section 2, together with questions relating to the modification of reservations and interpretative declarations. UN وسوف ينظر في هذا الافتراض بالفرع 2 أدناه مع المسائل المتصلة بتعديل التحفظات والإعلانـــات التفســــيرية.
    The additional information requested by the Advisory Committee is provided in section II of the present report. UN وترد المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية بالفرع الثاني من هذا التقرير.
    For the section that concerns water use by the economy, the FAO questionnaire does not follow the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities. UN أما فيما يتعلق بالفرع المتعلق باستغلال المياه في الأنشطة الاقتصادية، فإن الاستبيان لا يتبع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    The following substantive proposals relating to the section on the protection of children were considered and/or taken into account by the working group. UN ونظر الفريق العامل و/أو أخذ في الاعتبار المقترحات الموضوعية التالية المتعلقة بالفرع الخاص بحماية اﻷطفال.
    Within each section of both parts of the document are contained the specific provisions of relevance to that section. UN وفي داخل كل فرع من فروع هذين الجزءين من الوثيقة ترد اﻷحكام المحددة ذات الصلة بالفرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more