Professional staff of the Branch would participate in the workshop and elaborate guidelines for the formulation of projects. | UN | وسيشترك موظفون من الفئة الفنية يعملون بالفرع في حلقة التدارس، وسيقومون بوضع مبادئ توجيهية ﻹعداد المشاريع. |
So on Thursdays, the command Branch has got a full whack. | Open Subtitles | ولذلك يوم الخميس يكون فرصة لمحاولة لشيء ما بالفرع الرئيسي |
So far, access for women to the legislative Branch had been improved in terms of candidacies, but not in terms of actual seats in congress. | UN | وحتى الآن، تحسنت فرص اتصال النساء بالفرع التشريعي من حيث تقديم المرشحات، لا من حيث شغل مقاعد في الكونجرس. |
Statement I in section IV reflects a total expenditure of $18.5 million for humanitarian activities in 2008. | UN | ويعكس البيان الأول بالفرع الرابع إجمالي نفقات يبلغ 18.5 مليون دولار للأنشطة الإنسانية في عام 2008. |
Taking note of the section related to French Polynesia of the Final Document of the Seventeenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries held in Algiers from 26 to 29 May 2014, | UN | وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في الجزائر في الفترة من 26 إلى 29 أيار/ مايو 2014، |
Dr. Ofume was referred to the Labour Standards section of the Department of Labour, which he subsequently contacted. | UN | وأُحيل السيد أوفومي إلى فرع قواعد العمل في وزارة العمل، حيث اتصل بالفرع المذكور في وقت لاحق. |
IOM has also engaged the local chapter of the International Red Cross, which will support in the construction of 1,500 latrines. | UN | واستعانت المنظمة بالفرع المحلي للصليب الأحمر الدولي، الذي سيدعم إنشاء 500 1 مرحاض. |
The functions of the two posts will be absorbed by national staff within the Branch. | UN | وسيتم استيعاب مهام هاتين الوظيفتين من خلال الموظفين الوطنيين الموجودين بالفرع. |
Decision to grant asylum rested with the executive Branch of government, subject to judicial approval. | UN | وقرار منح اللجوء منوط بالفرع التنفيذي من الحكومة، رهنا بموافقة القضاء. |
Moreover, under the principle of the separation of powers, enshrined in article 9 of the Political Constitution, the institutions of the executive Branch may not arrogate the authority of the judicial Branch. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز لمؤسسات الفرع التنفيذي أن تنتحل الصلاحيات المنوطة بالفرع القضائي، وذلك وفقا لما نص عليه مبدأ الفصل بين السلطات في المادة 9 من الدستور السياسي. |
The Supreme Court acts also as the first instance court for several cases according to the Law on the Judicial Branch. | UN | كما تعمل المحكمة العليا بوصفها محكمة أول درجة لقضايا عديدة وفقاً للقانون الخاص بالفرع القضائي. |
Member of the British Branch of the International Law Association, the American Society of International Law and the Law of the Sea Institute. | UN | عضو بالفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي والجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ومعهد قانون البحار. |
I checked with the head of security at the Branch where the wire transfers originated. | Open Subtitles | لقد قمت بالتحقق عبر رئيس الأمن بالفرع الذي قام بتنظيم هذه الحوالة |
I was introduced to your low Branch, and your wife was kind enough to help. | Open Subtitles | اصدمت بالفرع المنخفض الخاص بك وزوجتك كانت لطيفة لتساعدني |
Tapering cutoff in the left Branch of the hepatic artery. Tumor? | Open Subtitles | قطع مستدّق بالفرع الأيسر للشريان الكبديّ، ورم؟ |
I decided to pull a few strings, call in a few favors, and I've decided to make you official security supervisor of the Branch. | Open Subtitles | قررت أن أستخدم سلطتي و أتصل ببعض معارفي و قررت أن أجعلك المراقب الرسمي لنظام الأمن بالفرع |
This hypothesis will be considered below in section 2, together with questions relating to the modification of reservations and interpretative declarations. | UN | وسوف ينظر في هذا الافتراض بالفرع 2 أدناه مع المسائل المتصلة بتعديل التحفظات والإعلانـــات التفســــيرية. |
The additional information requested by the Advisory Committee is provided in section II of the present report. | UN | وترد المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية بالفرع الثاني من هذا التقرير. |
For the section that concerns water use by the economy, the FAO questionnaire does not follow the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities. | UN | أما فيما يتعلق بالفرع المتعلق باستغلال المياه في الأنشطة الاقتصادية، فإن الاستبيان لا يتبع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. |
The following substantive proposals relating to the section on the protection of children were considered and/or taken into account by the working group. | UN | ونظر الفريق العامل و/أو أخذ في الاعتبار المقترحات الموضوعية التالية المتعلقة بالفرع الخاص بحماية اﻷطفال. |
Within each section of both parts of the document are contained the specific provisions of relevance to that section. | UN | وفي داخل كل فرع من فروع هذين الجزءين من الوثيقة ترد اﻷحكام المحددة ذات الصلة بالفرع. |