Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. | UN | وأشار وفد آخر إلى ضرورة ألا يزيد اتفاق جديد من العبء الذي تتحمله الدول فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي. |
Whenever possible, on-site assessments of field duty stations are conducted to evaluate health conditions and medical facilities. | UN | ويضطلع، كلما أمكن، بتقييمات موقعية لمراكز العمل الميدانية من أجل تقييم الحالات الصحية والمرافق الطبية. |
This system utilises risk assessments prepared by Customs' Intelligence Division. | UN | ويستعين هذا النظام بتقييمات المخاطر التي أعدتها شعبـة الاستخبارات الجمركيــة. |
Besides the in-depth evaluations, annual self-evaluations are undertaken by project managers. | UN | وإلى جانب التقييمات المتعمقة، يقوم مديرو المشاريع سنويا بتقييمات ذاتية. |
39. With regard to monitoring and evaluation of programmes, generally speaking the resources were lacking to carrying out formal evaluations. | UN | 39 - وفيما يتعلق برصد وتقييم البرامج، قالت إن ثمة عموما افتقارا إلى الموارد اللازمة للقيام بتقييمات رسمية. |
- Making periodic on-site assessments of local health facilities and living conditions at field duty stations and advising staff and administration accordingly; | UN | :: القيام بتقييمات ميدانية دورية لمراكز الإجلاء الصحي الإقليمية القائمة والمحتملة؛ |
This is particularly needed in regard to environmental impact assessments and area-based management tools. | UN | وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق. |
The Board also found that, in many offices of the Secretariat and related entities, the monitoring of training efforts was inadequate, especially as far as mandatory training and training needs assessments were concerned. | UN | ووجد المجلس أيضا أن عملية رصد جهود التدريب، في الكثير من مكاتب الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة، كانت غير كافية ولا سيما فيما يتعلق بتقييمات التدريب الإلزامي والاحتياجات من التدريب. |
A view was also expressed in support of a need to harmonize requirements for environmental impact assessments in international instruments. | UN | كما أُعرب عن رأي يؤيد ضرورة تنسيق الاحتياجات المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي في الصكوك الدولية. |
It will be a primary source in the Organization for independent and objective assessments on the attainment of programme results. | UN | وستكون مصدرا أساسيا في المنظمة للقيام بتقييمات مستقلة وموضوعية بشأن تحقيق النتائج البرنامجية. |
The improvements also positioned the evaluation Office to implement the expanded coverage of the assessments of development results. | UN | ومكنت هذه التحسينات مكتب التقييم أيضا من توسيع نطاق التغطية بتقييمات نتائج التنمية. |
Indicator: Percentage of supported initiatives receiving positive assessments regarding economic and environmental sustainability and their contribution to the creation of high-quality employment and incomes in sectors with limited resources. | UN | المؤشر: النسبة المئوية للمبادرات المدعومة التي تحظى بتقييمات إيجابية بشأن الاستدامة الاقتصادية والبيئية وإسهامها في خلق فرص عمل جيدة وإدرار دخول في قطاعات ذات موارد محدودة. |
Strategic assessments of such strategies can be useful. | UN | وقد يكون من المفيد القيام بتقييمات استراتيجية لهذه الاستراتيجيات. |
Independent assessments are important in the African context. | UN | ومن المهم الاضطلاع بتقييمات مستقلة في السياق الأفريقي. |
(ii) Making periodic on-site assessments of existing and potential regional medical evacuation centres | UN | ' 2` القيام بتقييمات ميدانية دورية لمراكز الإجلاء الصحي الإقليمية القائمة والمحتملة |
In addition, more candid and comprehensive assessments of exchange arrangements should be made. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي القيام بتقييمات أكثر صراحة وشمولا لترتيبات التبادل. |
She added that UNFPA had already undertaken joint evaluations, including in India and the United Republic of Tanzania. | UN | وأضافت أنه سبق للصندوق أن اضطلع بتقييمات مشتركة، في بلدان منها جمهورية تنزانيا المتحدة والهند. |
In addition, it commissions independent evaluations, mostly at the global level, and undertakes joint evaluations in partnership with the United Nations system, and with programme countries and with other partners. | UN | وعلاوة على ذلك، يأمر بإجراء تقييمات مستقلة، معظمها على الصعيد العالمي، ويقوم بتقييمات مشتركة في إطار شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج وشركاء آخرين. |
Donor requirements were attributed for conducting more project evaluations compared to outcome evaluations. | UN | وكانت شروط المانحين سببا يعزى إليه إجرء مزيد من تقييمات المشاريع مقارنة بتقييمات النتائج. |
Finland Trust Fund for National Technical Cooperation assessment and Programme Activities | UN | صندوق فنلندا الاستئماني للأنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية |
Moreover, as part of the review and monitoring of progress in the implementation of the Programme of Action, organizations were entrusted with the task of undertaking sectoral appraisals at regular intervals, and this process has yet to be initiated. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه كجزء من الاستعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، أسندت الى المنظمات مهمة الاضطلاع بتقييمات قطاعية على فترات منتظمة، وهي عملية لم يبدأ فيها بعد. |
These liabilities are determined by independent actuarial valuations. | UN | وتُحدّد هذه الخصوم بتقييمات أكتوارية مستقلة. |
With regard to staff evaluations, second reporting officers will be required to engage with first reporting officers on all evaluations, including comments and ratings. | UN | وفيما يتعلق بتقييمات الموظفين، سوف يُطلب من المسؤول الثاني عن تقرير التقييم أن يعمل مع المسؤول الأول عن تقرير التقييم على مناقشة جميع التقييمات، بما في ذلك التعليقات والتقييمات. |
Joint programming and programmes had received positive reviews. | UN | وقد حظيت البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة بتقييمات إيجابية. |