Travel between the two countries has been opened through an airline joining Amman and Tel Aviv, and through direct bus routes. | UN | وقد سُمح بالسفر بين البلدين عن طريق خط جوي يصل عمان بتل أبيب وطرق مباشرة للحافلات. |
Ichilov Hospital in Tel Aviv and Shaarei Tzedek Hospital in Jerusalem provide the women basic medical services. | UN | ومستشفى إيشاسلوف بتل أبيب ومستشفى شاري تزيديك بالقدس تزودان النساء بالخدمات الطبية الضرورية. |
In addition, they continue to be eligible for free medical services for sexually transmitted diseases in the two clinics in the framework of the Levinsky Medical Center in Tel Aviv and Haifa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهن يواصلن أهلية الحصول على الخدمات الطبية المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في المستوصفين الخاصين بذلك في إطار مركز لفينسكي الطبي بتل أبيب وحيفا. |
Raqqah governorate 148. At 0100 hours, a patrol vehicle belonging to the security and law enforcement forces in Tall Abyad was fired upon as it was proceeding between the Fuwaylan and Nisf Tall border posts, which are located approximately 1 kilometre from the Syrian-Turkish border strip. | UN | 148 - في الساعة 00/1 صباحا تعرضت دورية تابعة لحفظ الأمن والنظام بتل أبيض لإطلاق عيارات نارية أثناء قيامها بجولة بين مخفري فويلان ونصف تل الحدوديان اللذين يبعدان عن الشريط الحدودي التركي مسافة 1 كم تقريبا من قبل مسلحين كانوا متمركزين على يمين الطريق بمسافة 20 م من الجهة الجنوبية، مما أدى إلى إصابة عنصرين بطلقات نارية. |
A bomb in a bus in Tel Aviv, a bomb in a train in Madrid, a bomb in a building in New York or in Casablanca -- all are terrorist acts. | UN | فالقنبلة في حافلة بتل أبيب، والقنبلة في قطار بمدريد، والقنبلة في مبنى بنيويورك أو الدار البيضاء، كلها من أعمال الإرهاب. |
Yesterday, an Israel Defense Forces soldier was stabbed and killed outside a Tel Aviv bus station. | UN | فبالأمس تلقى أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي طعنة أردته قتيلا خارج محطة حافلات بتل أبيب. |
As I write the present letter, rockets are falling relentlessly on major Israeli cities including Be'er Sheva, Ashkelon, Ashdod and Beit Shemesh, while sirens are sounding in the areas around Tel Aviv and Jerusalem. | UN | وأنا أكتب هذه الرسالة، تتساقط الصواريخ بلا هوادة على مدن إسرائيلية رئيسية بينها بئر السبع وعسقلان وأشدود وبيت شمس، في حين تدوي صفارات الإنذار في المناطق المحيطة بتل أبيب والقدس. |
He is believed to be detained in a prison in Tel Aviv. | UN | ويعتقد أن معتقل في سجن بتل أبيب. |
Yesterday, shortly after 11 a.m. local time, a Palestinian terrorist blew himself up in the Carmel Market in Tel Aviv, which was crowded with civilians. | UN | فبعد الساعة 00/11 صباحا بقليل من يوم أمس، فجَّر إرهابي فلسطيني نفسه في سوق الجمال بتل أبيب، الذي كان يعج بالمدنيين. |
The Tel Aviv Special Operations chief, Dep. Cmdr. Ya'acov Shoval, stated that 6,140 residents of Judea, Samaria and Gaza had been apprehended since January in and around the city. | UN | وذكر رئيس العمليات الخاصة بتل أبيب نائب القائد ياكوف شوفال، أن ١٤٠ ٦ من سكان يهودا والسامرة وغزة قبض عليهم منذ كانون الثاني/يناير في المدينة والمناطق المحيطة بها. |
His brother blew up a movie theatre in Tel Aviv. | Open Subtitles | واكتشفنا هذا... أخوه مات في انفجار بتل أبيب |
A sixth member of the cell blew himself up at a Tel Aviv café in March, killing three women. (Jerusalem Post, 13 April) | UN | وفجر عضو سادس في الخلية نفسه في مقهى بتل أبيب، في آذار/مارس مما أسفر عن مقتل ثلاث نساء. )جروسالم بوست، ١٣ نيسان/أبريل( |
On 21 March, a suicide bomber blew himself up on the terrace of a café in Tel Aviv, killing three Israeli women and wounding more than 40 persons. | UN | وفي ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧، قــام أحــد الانتحاريين بتفجير نفسه في شرفة مقهى بتل أبيب فقتل ثلاث إسرائيليات وجرح ما يزيد على ٤٠ شخصا. |
c Includes the Office of Political and Civil Affairs and the Liaison Offices in Tel Aviv and Beirut. | UN | (ج) تضم مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتبيّ الاتصال بتل أبيب وبيروت. |
a Includes the Office of Political and Civil Affairs, the Liaison Office in Tel Aviv and the Beirut Office. | UN | (أ) يشمل مكتب الشؤون السياسية والمدنية، ومكتب الاتصال بتل أبيب ومكتب بيروت. |
Can you get me Tel Aviv? | Open Subtitles | هل يمكنك الاتصال بتل أبيب ؟ |
1. Hundreds of armed men gathered in an organized and systematic manner around the area in which the massacre took place. They were carrying heavy weapons, including armour-piercing rockets. At the zero hour that they had set for themselves, which was 1400 hours on 25 May 2012, they attacked the area simultaneously from three fronts, namely, from Rastan, Talbisah and Qusayr, all of which are towns around Tall Daww. | UN | 1 - تجمع مئات المسلحين بشكل منظم وممنهج حول منطقة المجزرة، وهم يحملون أسلحة ثقيلة بما فيها صواريخ مضادة للدروع، وفي ساعة الصفر التي حددوها لأنفسهم وهي الساعة الثانية من ظهر يوم الجمعة 25 أيار/مايو 2012، قاموا بالاعتداء على المنطقة وبشكل متزامن من 3 محاور من الرستن وتلبيسة والقصير (كلها مدن محيطة بتل دو). |
1. Hundreds of armed men gathered in the area of the massacre in an organized and orderly manner. They were carrying heavy weapons, including armour-piercing rockets. At the preset zero hour, i.e. 1400 hours on 25 May 2012, they simultaneously attacked the area from three fronts, namely, from Rastan, Talbisah and Qusayr (all towns around Tall Daww). | UN | 1- تجمع مئات المسلحين بشكل منظم ومنهجي حول منطقة المجزرة، وهم يحملون أسلحة ثقيلة بما فيها صواريخ مضادة للدروع، وفي ساعة الصفر التي حددوها لأنفسهم وهي الساعة 00/14 من بعد ظهر يوم الجمعة 25 أيار/مايو 2012، قاموا بالاعتداء على المنطقة وبشكل متزامن من ثلاثة محاور، من الرستن وتلبيسة والقصير (كلها مدن محيطة بتل دو). |