"بخيرَ" - Translation from Arabic to English

    • okay
        
    • all right
        
    • 's
        
    I told the wallpaper guy that this was okay. Open Subtitles أخبرتُ رجلَ ورقَ الجدران بِأَنَّ هذا كَانَ بخيرَ.
    Well, if we kill everybody in the room, then we might be okay. Open Subtitles حَسناً، إذا قتلنا كُلّ شخصَ في الغرفة، لربما نَكُونُ بخيرَ.
    you sure you're going to be okay with her? Open Subtitles أنتمتأكّدأنتتَذْهبُ لِكي يَكُونَ بخيرَ مَعها؟
    As long as I have my brain and heart intact, I'll be all right. Open Subtitles طالما عِنْدي دماغي وقلبي السليم، أنا سَأكُونُ بخيرَ.
    But you have to believe that they're all going to be all right. Open Subtitles لَكنَّك يَجبُ أَنْ تَؤمن بأنّهم سَيكونونَ بخيرَ
    I just need to know that everything is gonna be okay. Open Subtitles أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة ذلك كُلّ شيءِ سَيصْبَحُ بخيرَ.
    She used to fly with me, and she'd make sure everything was okay. Open Subtitles هي كَانتْ تَطِيرُ مَعي، وهي تَتأكّدُ كُلّ شيء كَانَ بخيرَ.
    If you guys approach from the rear, you should be okay. Open Subtitles إذاأنترجالِيَقتربونَ مِنْ المؤخّرةِ، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ بخيرَ.
    Would that be okay with you? Open Subtitles هَلْ ذلك يَرغَبُ أَنْ يَكُونَ بخيرَ مَعك؟
    all right. Good boy. Everything is going to be okay. Open Subtitles حَسَناً فتى مطيع, كل شيء سَيصْبَحُ بخيرَ
    Well, I just want him to be okay. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط أُريدُه ان يَكُونَ بخيرَ.هذا كل شىء.
    I said it was okay to make up that stuff about the hot dogs, which I love and had for breakfast. Open Subtitles قُلتُ بأنّه كَانَ بخيرَ لإختِلاق تلك المادةِ حول المقانق المقليةِ، الذي أَحبُّ وكَانَ عِنْدي للفطورِ.
    It was okay to move in when I didn't know what was gonna happen. Open Subtitles هو كَانَ بخيرَ للتَحَرُّك في عندما أنا لَمْ أَعْرفْ الذي كُنْتُ سأَحْدثُ.
    Well, um... they think he's going to be okay unless he gets a blood clot that causes an aneurysm and kills him. Open Subtitles نعم. هَلْ هو بخير؟ حَسناً يَعتقدونَ هو سَيصْبَحُ بخيرَ
    I wasn't okay when they drove the car through the house, but you have to pick your battles. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ بخيرَ عندما قادوا السيارة خلال البيتِ، لَكنَّك عِنْدَكَ لإلتِقاط معاركِكَ.
    But I think it would be okay if they just went back to being fairies. Open Subtitles لكن أعتقد هو سَيَكُونُ بخيرَ إذا هم فقط عادَ لأنْ يَكُونَ جنّياتَ.
    Everything's going to be all right, everything's going to be all right. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ حَسَناً، كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Provided you meet him at a public place you should be all right. Open Subtitles زوّدَ بأنّك تُقابلُه في مكان عامّ أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ بخيرَ.
    - You're going to be all right. Open Subtitles أنت سَتصْبَحُ بخيرَ. أنت لا تَستطيعُ الذِهاب فوق.
    I don't know how, but we're going to be all right. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كيف ، لَكنَّنا سنكون بخيرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more