"برتبة" - Translation from Arabic to English

    • at the level
        
    • with the rank
        
    • rank of
        
    • level of
        
    • at the rank
        
    • grade
        
    • of the rank
        
    • Officer
        
    • at one level
        
    • class
        
    • of one
        
    • and one
        
    • lieutenant
        
    • colonel in
        
    Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above UN توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    The voluntary public disclosure programme enjoyed high levels of participation by senior officials at the level of Assistant Secretary-General and above. UN وحظي البرنامج الطوعي للإقرار العلني بمستويات عالية من المشاركة من جانب كبار المسؤولين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها.
    Four women represent Belarus in the international arena with the rank of ambassador. UN وتمثل أربع نساء بيلاروس على الساحة الدولية برتبة سفيرة.
    In the police force, for instance, adjustments had been made for the rank of constable, including proficiency in other languages. UN وفي قوات الشرطة مثلاً، عُدّلت الشروط لأفراد الشرطة برتبة كونستابل، بما في ذلك اعتبار الكفاءة في لغات أخرى.
    The Department of Peacekeeping Operations is in the process of identifying a candidate, at the rank of Brigadier-General, to head the office. UN وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد اختيار مرشّح برتبة عميد ليرأس المكتب.
    The incumbent has the grade of Under-Secretary-General, but holds the title of Deputy Secretary-General. UN ويتمتع شاغلها برتبة وكيل الأمين العام، لكنه يحمل لقب نائب الأمين العام.
    For instance, at the start of his second term he circulated vacancy announcements for nine positions at the level of Under-Secretary-General. UN من ذلك مثلاً أنه عممّ، عند بداية ولايته الثانية، إعلانات عن شواغر في تسعة مناصب برتبة وكيل الأمين العام.
    3 visits per year at the level of Assistant Secretary-General and above UN 3 زيارات في السنة لموظفين برتبة أمين عام مساعد والرتب العليا
    Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above UN توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    Director-general of customs with the rank of deputy director-general UN مفتش عام للجمارك برتبة نائب المدير العام
    Inspector-general of the inland revenue or customs with the rank of director UN مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير
    The bodies had begun to be unloaded when a person with the rank of commanding Officer arrived in a Mercedes and ordered them to be reloaded and moved to a military camp. UN وبدأ إنزال الجثث ليعاد تحميلها من جديد من أجل نقلها إلى معسكر للجيش، بناء على أمر صادر عن شخص برتبة رائد وصل إلى عين المكان على متن سيارة مرسيدس.
    Some women have reached the rank of city police Officer and superintendent. UN وتوجد في مختلف مصالح الشرطة الحضرية نساء برتبة ضابط أو محافظ.
    The proportion of women ambassadors did not change for a long time, with 8 women out of nearly 100 people having the rank of ambassador. UN ولم ترتفع نسبة السفيرات لوقت طويل وبقي عددهن 8 نساء من أصل 100 شخص برتبة سفير.
    Each of the two pillars would be headed by a Deputy Special Representative, at the rank of Assistant Secretary-General, reporting directly to my Special Representative. UN ويرأس كل مكون نائب للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد يكون مسؤولا مباشرة أمام ممثلي الخاص.
    Largest by grade: fixed-term G-4: 6,573 UN الأكبر عدداً من حيث الرتبة: الموظفون المعينون بعقود محددة المدة برتبة
    With a view to further sensitise the Indian Army, officers of the rank of Colonel are appointed in various headquarters to monitor cases relating to human rights. UN وبغية زيادة تحسيس الجيش الهندي، يعيَّن ضباط برتبة عقيد في شتى المقارّ لرصد الحالات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Officer and Commander of the Order of Charles III. UN حائز على وسام ضابط وقائد برتبة شارل الثالث.
    b One post filled by staff member at one level lower, pending effective date for promotion. UN (ب) وظيفة يشغلها موظف برتبة أدنى، بانتظار تاريخ نفاذ الترقية.
    Passed the preliminary and the intermediate examinations for the admission of advocates with first class honours and was awarded the scholarships at both examinations. UN نجح في امتحانات الالتحاق اﻷولية والمتوسطة للمحامين برتبة الشرف اﻷولى وحصل على منحة دراسية في الامتحانين.
    It is also proposed to reclassify one P-4 post to the P-3 level, resulting in an increase of one post. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-4 إلى رتبة ف-3 مما سيتمخض عن زيادة صافية قدرها وظيفة واحدة.
    The Advisory Committee recommends approval of the posts for one P-3 Social Affairs Officer and one Local level Social Affairs Assistant. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف شؤون اجتماعية وعلى وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لمساعد بحوث.
    Well, I shall liven things up for you a bit, lieutenant. Open Subtitles حسنا ، وأعطى الأمور ليفن لكم قليلا ، برتبة مقدم.
    17. A Canadian, unidentified, hired for the Croatian army as a colonel in the area of Zadar. UN ١٧ - رجل كندي، غير محدد الهوية، استخدمه الجيش الكرواتي، برتبة عقيد، في جهة زادار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more