"بشأن برنامج العمل" - Translation from Arabic to English

    • on the programme of work
        
    • on a programme of work
        
    • on the work programme
        
    • on the Programme of Action
        
    • on a work programme
        
    • for a programme of work
        
    • for the programme of work
        
    • regarding the programme of work
        
    • concerning the programme of work
        
    • about the programme of work
        
    • on the Agenda for Action
        
    • respect to the programme of work
        
    We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. UN ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Extensive consultations are continuing on the programme of work. UN وما زالت المشاورات المكثفة مستمرة بشأن برنامج العمل.
    The compromise formulae on the programme of work drafted by successive presidents since 1999 have all come to naught. UN إن الحلول الوسط بشأن برنامج العمل الذي وضعه الرؤساء المتعاقبون منذ عام 1999 لم تسفر عن شيء.
    Therefore, without an agreement on the key element of verification, consensus on a programme of work will be elusive. UN وبالتالي، لن يحدث توافق آراء بشأن برنامج العمل من دون الاتفاق على العنصر الرئيسي المتمثل في التحقق.
    Under the presidency of Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia, an open-ended informal consultation was held on the work programme. UN وفي ظل رئاسة السفيرة رجمة حسين من ماليزيا، عُقدت مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن برنامج العمل.
    In view of the time constraint, a longer version of this statement containing the progress report of the Philippines on the Programme of Action will be circulated to participants. UN ونظرا لضيق الوقت، ستُوزع نسخة أطول من هذا البيان تتضمن التقرير المرحلي للفلبين بشأن برنامج العمل على المشاركين.
    The 2003 session of the Disarmament Commission continued to fail to find common agreement on the programme of work. UN واستمر عجز هيئة نزع السلاح في دورة عام 2003 عن التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن برنامج العمل.
    However, in the Conference on Disarmament, a consensus on the programme of work still eludes us. UN غير أن تحقيق توافق للآراء بشأن برنامج العمل لا يزال مستعصياً علينا في مؤتمر نزع السلاح.
    We have every confidence that the same collective presidency that led the Conference to consensus on the programme of work can and will lead us just as effectively in the coming months. UN ولدينا كامل الثقة في هيئة الرئاسة ذاتها التي قادت المؤتمر إلى تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج العمل ويمكنها أن تقودنا بالقدر ذاته من الفعالية في الأشهر القادمة وستفعل ذلك.
    The decision adopted by all of us a month ago on the programme of work spells this out. UN وإن المقرر الذي اعتمدناه جميعاً منذ شهر بشأن برنامج العمل لَيوحي بذلك.
    That paragraph refers to consultations on the programme of work being undertaken by the outgoing and incoming Presidents for 2009 and 2010 respectively. UN وتشير تلك الفقرة إلى مشاورات بشأن برنامج العمل يجريها الرؤساء المنتهية ولايتهم عام 2009 والذين تبدأ ولايتهم عام2010.
    China hopes that all parties will continue their endeavours in order to reach a common understanding on the programme of work. UN وتأمل الصين في أن تواصل جميع الأطراف مساعيها من أجل التوصل إلى تفاهم بشأن برنامج العمل.
    The views of my delegation on the programme of work will come to you later. UN وستصلكم وجهات نظر وفد بلادي بشأن برنامج العمل لاحقاً.
    We note that all parties to the Conference have engaged in extensive and in-depth discussions on the programme of work. UN ونلاحظ أن جميع الأطراف في المؤتمر خاضت مناقشات مطولة ومعمقة بشأن برنامج العمل.
    Last year, the Conference had a breakthrough when it reached consensus on a programme of work during the Algerian presidency. UN ففي السنة الماضية، حقق المؤتمر انفراجاً عندما توصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل خلال رئاسة الجزائر.
    This official proposal contains a balanced set of elements and concessions aimed at securing agreement on a programme of work. UN فهذا المقترح الرسمي يتضمن مجموعة متوازنة من العناصر والتنازلات التي ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    The Conference's 2011 session is nearly over, and positions on a programme of work remain deeply entrenched and mutually exclusive. UN توشك دورة المؤتمر لعام 2011 على الانتهاء، ولا تزال المواقف بشأن برنامج العمل راسخة ومتعارضة.
    The first is to say that I do not believe we have yet exhausted our examination of positions on the work programme which would permit agreement. UN الأولى هي أنني لا أعتقد أننا استنفدنا حتى الآن بحثنا للمواقف بشأن برنامج العمل الذي يتيح التوصل إلى اتفاق.
    We urge those States withholding consent to the commencement of negotiations to approach discussions on the work programme with a renewed degree of flexibility. UN إننا نحث الدول التي تمسك عن الموافقة على الشروع في المفاوضات على التقدم من المناقشات بشأن برنامج العمل بدرجة مجددة من المرونة.
    The meeting developed further the United Nations regional implementation guidelines on the Programme of Action. UN وساهم الاجتماع في تطوير مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للتنفيذ على الصعيد الإقليمي بشأن برنامج العمل.
    Theme: Exchange of views on the Programme of Action adopted at the United Nations Conference UN الموضوع: تبادل الآراء بشأن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
    May I also take this opportunity to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, who made very important strides towards achieving agreement on a work programme? UN ولعلي أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن عميق تقديري للرئيس السابق، السفير ديمبري من الجزائر، الذي اتخذ كل الخطوات الواسعة والهامة صوب تحقيق اتفاق بشأن برنامج العمل.
    We are aware, of course, that there are at least four proposals for a programme of work, from the beginning of this year. UN ولكننا نعلم بالطبع أنه قدمت منذ بداية هذا العام أربعة اقتراحات على اﻷقل بشأن برنامج العمل.
    WGUNS/CRP.2 Suggestions for the programme of work from the Co-Vice-Chairmen UN WGUNS/CRP.2 مقترحات بشأن برنامج العمل مقدمة من نائبي الرئيس المشاركين
    The proposal made by the representative of the Philippines should certainly be given constructive consideration and concrete proposals should be made regarding the programme of work; a certain flexibility must, however, be preserved regarding the consideration of the various items. UN وينبغي بالتأكيد النظر على نحو بناء في المقترح الذي قدمه الوفد الفلبيني وتقديم مقترحات ملموسة بشأن برنامج العمل مع الاحتفاظ في نفس الوقت بقدر من المرونة في استعراض مختلف البنود.
    In particular, they must be able to make recommendations concerning the programme of work without being influenced by their views on the substantive matters to be discussed. UN وينبغي أن يكون بوسعهم، بصفة خاصة، أن يقدموا توصيات بشأن برنامج العمل دون أن يتأثروا بما لديهم من لآراء بشأن المسائل الفنية التي ستجري مناقشتها.
    After the consultations, the President of the Council gave a briefing for non-members of the Council and for the press about the programme of work. UN وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل.
    a. Commission. Annual reports on issues related to social development; report of the Senior Officials’ Meeting on the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region; and a report on the outcome of the high-level intergovernmental meeting to review the regional implementation of the Beijing Platform for Action; UN أ - اللجنة - تقارير عن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية، تقرير عن اجتماع كبار الموظفين بشأن برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة؛ وتقرير عن نتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعقود لاستعراض التنفيذ اﻹقليمي لمنهاج عمل بيجين؛
    There were also discussions on the approach to take with respect to the programme of work. UN كما دارت نقاشات حول النهج الذي ينبغي اتباعه بشأن برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more