"بشأن كل" - Translation from Arabic to English

    • on each
        
    • on all
        
    • on individual
        
    • for each
        
    • about all
        
    • on both
        
    • on every
        
    • respect of each
        
    • on any
        
    • both on
        
    • concerning each
        
    • all about
        
    • respect to each
        
    • relation to each
        
    • regarding each
        
    An analysis on each programme is required to determine the ratio of recipients by sex and vulnerable category. UN ويلزم إجراء تحليل بشأن كل من هذه البرامج لتحديد نسبة المتلقين موزعة حسب الجنس وفئة الضعف.
    His delegation recommended that the secretariat should be authorized to produce a preliminary study on each topic, to be considered by the Working Group in 1997. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يوصي بأن يؤذن لﻷمانة بأن تجري دراسة أولية بشأن كل موضوع لينظر فيها الفريق العامل في عام ١٩٩٧.
    The Development Cooperation Forum is regarded as a platform on which to make progress on all the topics discussed. UN ويُنظر إلى منتدى التعاون الإنمائي على أنه محفل يمكن فيه إحراز تقدم بشأن كل المواضيع الخاضعة للنقاش.
    Substantive servicing of meetings and negotiations on individual commodities UN للاجتماعات والمفاوضات بشأن كل سلعة من السلع الأساسية
    Information presented for each of the products and processes includes: UN وتشمل المعلومات المقدمة بشأن كل منتج وعملية ما يلي:
    I'm not staying much longer. I've scammed just about all I can. Open Subtitles لن أبقى لفترة أطول , تم أحتيالي بشأن كل ما أمكنني
    :: Member States would have to take account of the need to draft decisions on each relevant recommendation. UN ● سيتعين على الدول الأعضاء أن تراعي الحاجة الى صياغة مقررات بشأن كل توصية ذات صلة.
    The participants formulated concrete recommendations, to be implemented by the Centre, on each of the issues discussed at the conference. UN وقدم المشاركون توصيات ملموسة بشأن كل من المسائل التي تمت مناقشتها في المؤتمر، لكي يضعها المركز موضع التنفيذ.
    The Office prepared comprehensive background briefings on each theme. UN وأعد المكتب إرشادات أساسية كاملة بشأن كل موضوع.
    Panels will be organized to bring together three to four experts on each issue to launch the discussion. UN وسيجري تنظيم أفرقة خبراء تجمع معاً من ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية لإطلاق المناقشة.
    Additional information on each type of review is given in table 1 and in the text below. UN وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض.
    Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. UN وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية.
    Of course, if everyone agrees that we should hold informal meetings on all topics that will be wonderful. UN فإن اتفق الجميع على ضرورة عقد اجتماعات غير رسمية بشأن كل المواضيع، فسيكون ذلك رائعاً بالطبع.
    We hope that Member States will swiftly reach agreement on all the issues related to its activities. UN ويحدونا الأمل في أن تتوصل الدول الأعضاء سريعا إلى اتفاق بشأن كل المسائل المتعلقة بأنشطتها.
    Any move towards the formulation of a treaty might reopen discussion on individual articles. UN وأية خطوة تتخذ نحو وضع معاهدة قد تعيد فتح النقاش بشأن كل مادة على حدة.
    Parts V to IX of its report contained its recommendations to the General Assembly on individual Territories. UN واﻷجزاء الرابع إلى التاسع من تقريرها تتضمن التوصيات التي قدمتها إلى الجمعية العامة بشأن كل إقليم.
    Information presented for each of the products and processes includes: UN وتشمل المعلومات المقدمة بشأن كل منتج وعملية ما يلي:
    for each such event, the following information should be provided: UN ينبغي تقديم المعلومات التالية بشأن كل من هذه الأحداث:
    Yeah, look, I'm sorry about all that, but my information was good. Open Subtitles أجل ، أنا آسف بشأن كل ذلك لكن معلوماتي كانت جيدة
    The Special Rapporteurs on both adequate housing and violence against women, its causes and consequences have explicitly acknowledged this connection. UN وقد اعترف المقرران الخاصين بشأن كل من السكن اللائق والعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه اعترافا واضحا بهذا الرباط.
    It was important to collect such statistics on every aspect of life, for only then could one discern evidence of de facto discrimination. UN وقالت إنه من المهم جمع هذه الإحصاءات بشأن كل جانب من جوانب الحياة، لأن ذلك فقط يمكن معه إبراز أدلة على التمييز الواقعي.
    Delays by BRL in furnishing a final planning report in respect of each of the projects resulted in a dispute between the parties. UN فقد أدى تأخر الشركة في تقديم تقرير تخطيط نهائي بشأن كل من المشروعين إلى خلاف بين الطرفين.
    The closure of the list of speakers on any particular item(s) should be announced by the Chairperson in good time. UN وينبغي للرئيس أن يعلن في الوقت المناسب عن إقفال باب التسجيل في قائمة المتحدثين بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال.
    This decision was followed by six individual opinions of Committee members, both on admissibility and on the merits. UN وقد أعقب هذا القرار ستة آراء فردية من أعضاء اللجنة، بشأن كل من المقبولية وحيثيات القضية.
    The Declaration contains a number of detailed recommendations concerning each of the four principal workshop themes. UN ويحتوي البيان على عدد من التوصيات المفصلة بشأن كل موضوع من المواضيع الأربعة الرئيسية لحلقة العمل.
    Finland welcomes the continuing movement towards consensus on what, after all, a test ban is all about. UN ترحب فنلندا بمواصلة التقدم صوب التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن كل ما يشمله حظر التجارب.
    The Panel's recommendations with respect to each claim are reflected in annex III. UN ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    The first section contains the findings resulting from the views expressed by my interlocutors in relation to each of the seven questions listed above. UN يتضمن القسم الأول النتائج المستمدة من آراء من تحاورت معهم بشأن كل من المسائل السبع الآنفة الذكر.
    Capacity-building needs regarding each theme could also form a distinct section of the report. UN ويمكن أيضا للاحتياجات في مجال بناء القدرات بشأن كل موضوع أن تشكل فرعا مستقلا من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more